МЕТОДОЛОГИЧЕСКИМИ - перевод на Испанском

metodológicas
методологический
методического
методологии
de metodología
методологических
в методологии
методическое
по вопросам методики
в подходе
metodológicos
методологический
методического
методологии
metodológica
методологический
методического
методологии

Примеры использования Методологическими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также по поводу того, что его деятельность ограничивается методологическими консультациями.
que sus actividades se limiten al asesoramiento metodológico.
Справочная информация: КС в своем решении 2/ СР. 13 просила ВОКНТА осуществить программу работы над методологическими вопросами, связанными с диапазоном политических подходов
Antecedentes. La CP, en su decisión 2/CP.13, pidió al OSACT que llevara a cabo un programa de trabajo sobre las cuestiones metodológicas relativas a una serie de planteamientos de política
В предлагаемой программе работы над методологическими вопросами, касающимися содержащихся в приложении II к документу E/ CN. 3/ 2004/ 23 показателей достижения целей в области развития,
En el programa de trabajo propuesto sobre cuestiones metodológicas relacionadas con los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio, que figuraban en el anexo II del documento E/CN.3/2004/23, debían especificarse claramente
анализ приемлемости уровня задолженности на основе традиционных показателей задолженности сопряжен с многочисленными методологическими проблемами и проблемами прогнозирования,
el análisis de la sostenibilidad de la deuda basado en los indicadores tradicionales ha estado sujeto a numerosos problemas de metodología y capacidad de pronóstico,
КС 18 в пункте 40 того же решения также просила ВОКНТА приступить к работе над методологическими вопросами, связанными с неуглеродными выгодами в результате осуществления деятельности, упомянутой в пункте 70 решения 1/ СР. 16,
La CP 18, en el párrafo 40 de la misma decisión, pidió también al OSACT que iniciara la labor sobre las cuestiones metodológicas relativas a los beneficios no relacionados con el carbono que se derivan de la aplicación de las actividades mencionadas en la decisión 1/CP.16,
Участники приняли решение расширить рамки требований в отношении представления докладов, с тем чтобы иметь возможность проводить различие между перерасчетами, вызванными методологическими изменениями( изменениями в методах получения
Los participantes acordaron ampliar las exigencias en materia de presentación de informes para hacer posible la distinción entre la realización de nuevos cálculos debido a cambios metodológicos(cambios en lo que respecta a métodos,
Завершить свою работу над методологическими руководящими указаниями в отношении условий для национальной системы мониторинга лесов
Ultimar su labor sobre la orientación metodológica relativa a las modalidades de un sistema nacional de vigilancia forestal y a las modalidades para la medición,
Индекс, разработанный Секретариатом Содружества, также связан с концептуальными и методологическими трудностями, в то время как индекс Карибского банка развития отражает преимущественно внешние характеристики, относящиеся к торговле
El índice elaborado por la secretaría del Commonwealth también presenta deficiencias conceptuales y metodológicas, en tanto que el índice del Banco de Desarrollo del Caribe refleja principalmente el comercio exterior
Следует принять во внимание, что эти расхождения могут частично объясняться различными методологическими основами и различиями в оперативном потенциале регистрации данных;
Debe tenerse en cuenta que esas diferencias pueden deberse en parte a los distintos marcos metodológicos y el distinto nivel de capacidad operacional a la hora de comunicar los datos;
компетентными международными органами и программами в областях, связанных с методологическими, техническими, социально-экономическими и технологическими вопросами.
programas internacionales competentes en esferas relacionadas con las cuestiones metodológicas, técnicas, socioeconómicas y tecnológicas.
деятельности исследовательские институты и ученых продолжить работу над научными и методологическими аспектами предложения Бразилии,
a los científicos participantes a seguir trabajando en los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil,
в соответствии с разработанными методологическими руководящими принципами.
con arreglo a las directrices metodológicas establecidas.
Cистеме Организации Объединенных Наций следует завершить работу над методологическими аспектами измерения неравенства в оплате труда женщин
El sistema de las Naciones Unidas debe concluir la labor sobre los aspectos metodológicos de la medición de las desigualdades de remuneración entre la mujer y el hombre,
16 стран воспользовались полученными методологическими указаниями ЭКЛАК для повышения качества своей ежеквартальной статистики национальных счетов.
16 países utilizaron las recomendaciones metodológicas de la CEPAL para perfeccionar sus estadísticas sobre cuentas nacionales trimestrales.
представить в секретариат через заинтересованные Стороны до 30 октября 2007 года письменные доклады о результатах их работы над научными и методологическими аспектами предложения Бразилии.
antes del 30 de octubre de 2007, informes escritos sobre los resultados de su labor acerca de los aspectos científicos y metodológicos de la propuesta del Brasil.
также в отношении любых областей деятельности, в которых требуются согласованные усилия в связи с крупномасштабными методологическими мероприятиями.
así como para cualesquiera esferas en las que se precisara un esfuerzo concertado en relación con proyectos metodológicos en gran escala.
оснащения участников методологическими и техническими средствами для оказания им помощи в систематизации рекомендаций различных правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций по правам человека, придании им приоритетного значения и их интеграции в стратегии последующей деятельности на национальном уровне.
de dotar a los participantes de las herramientas metodológicas y técnicas que los ayuden a agrupar, priorizar e integrar las recomendaciones de los diversos mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas en una estrategia de seguimiento a escala nacional.
оснащение участников методологическими и техническими средствами для оказания им помощи в систематизации рекомендаций различных правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций по правам человека, придании им приоритетного значения и их интеграции в стратегии последующей деятельности на национальном уровне.
de dotar a los participantes de las herramientas metodológicas y técnicas que les ayuden a agrupar, priorizar e integrar las recomendaciones de los diversos mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas en una estrategia de seguimiento a escala nacional.
поддержать стремление стран к овладению необходимыми методологическими средствами для подготовки проектов к представлению Глобальному экологическому фонду( ГЭФ)
a fin de prestar ayuda a los países para que adquirieran los instrumentos metodológicos necesarios para preparar los proyectos que se someten al Fondo para el Medio Ambiente Mundial(FMAM)
при предоставлении основанного на результатах финансирования пользоваться методологическими указаниями в соответствии с решениями 4/ CP. 15,
proporcionen financiación basada en los resultados, apliquen una orientación metodológica coherente con las decisiones 4/CP.15, 1/CP.16, 2/CP.17,
Результатов: 129, Время: 0.0532

Методологическими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский