МЕШКАХ - перевод на Испанском

bolsas
мешок
пакет
рюкзак
мешочек
кошелек
сумку
бирже
фондовой бирже
сумочку
фондовом рынке
sacos
мешок
пиджак
пальто
вытащу
сумку
куртку
грушу
мешочек

Примеры использования Мешках на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
затем поражен метеором, затем выброшен в свободное место в двух мешках мусора, и съеден воронами.
lo golpeó un meteorito lo arrojaron a un lote baldío en dos bolsas de basura y lo comieron los cuervos.
Образцы боеприпасов, которые, как сообщается, были транспортированы в мешках из-под риса в Корхого из Буркина-Фасо.
Muestra de las municiones presuntamente transportadas a Korhogo en sacos de arroz desde Burkina Faso.
Похоже, он предпочел бы доставить домой своих задержанных в мешках для трупов, чем вообще не задержать.
Parece que prefiere traer a casa sus presas en bolsas de cadáveres que en cualquier otra cosa.
которые совпадают с типами боеприпасов, обнаруженными в мешках.
que coinciden con los tipos de municiones encontradas en sacos.
Джимми, умоляю, скажи, что ты проделываешь дырки в этих мешках, прежде чем вылизываешь их.
Jimmy, por favor dime que haces agujeros a esas bolsas antes de lamerlas.
Группа отмечает, что ивуарийские грузовики сгружают ивуарийское какао в мешках с надписью« Гана» в Бобо- Диулассо.
El Grupo observa que los camiones de Côte d'Ivoire descargan cacao en sacos con marcas y señales de Ghana en Bobo-Dioulasso.
Он был известен по тому, что выбрасывал своих жертв в мусорных мешках на обочины.
Era conocido por deshacerse de sus víctimas en bolsas de basura en los vados de la carretera.
Обнаруженные на мешках метки были выданы этим компаниям для использования на одной из концессий в районе Кирехе в восточной провинции на другом конце страны.
Las etiquetas halladas en las bolsas se habían emitido para ser utilizadas en una de las concesiones de las empresas en el distrito de Kirehe en la provincia oriental, en el otro extremo del país.
складироваться в брикетах в спрессованном виде в полипропиленовых мешках, уложенных по отдельности в закрытые деревянные ящики,
depositado en el almacén en barritas que no contienen polvo, dentro de sacos de polipropileno guardados cada uno de ellos en un cofre de madera cerrado,
Примером применения условия FIO( S) в линейных перевозках, на которое ссылаются представители датских фирм, является перевозка кофе в мешках, к которым предъявляются особые требования в отношении воздухообмена.
Un ejemplo de la aplicación de las FIO(S) en las operaciones de servicios regulares citadas por los representantes del sector danés es el transporte de café en bolsas, que tiene requisitos especiales de ventilación.
Эти боеприпасы хранятся в мешках из-под какао, на большей части которых имеется ярлык“ Ghana Cocoa Board,
Las municiones se han metido en sacos de cacao que en su mayoría llevan impresa la leyenda“Ghana Cocoa Board,
введения эмбарго боеприпасы никогда, насколько известно Группе, не хранятся в мешках, будь то на складах« новых сил»
las municiones anteriores al embargo nunca están guardadas en sacos, tanto en las instalaciones de las Forces nouvelles
С учетом того, что перевозка боеприпасов в мешках является сама по себе необычной, Группа считает,
Teniendo en cuenta que el transporte de munición en sacos es poco frecuente,
Отходы под№ ООН 3291 в пластмассовых мешках не должны плотно упаковываться в закрытый контейнер для массовых грузов, чтобы не могла быть нарушена герметичность мешков..
Los desechos del Nº ONU 3291 embalados/envasados en sacos de plástico no deberán amontonarse en el interior del contenedor para graneles cerrado hasta el punto que los sacos puedan perder su estanqueidad;
Группа в различных местах спрашивала служащих« Новых сил», почему боеприпасы хранятся в мешках, а не в ящиках.
el Grupo preguntó al personal de las Forces nouvelles de diversas localidades por qué razón las municiones estaban en sacos y no en cajas.
т. е. хранили отдельные виды в мешках и оставляли боеприпасы, импортированные до введения эмбарго, в ящиках.
es decir, que guarden determinados tipos en sacos y dejen en sus cajas la munición adquirida antes del embargo.
тебе понадобится сын для гонки в мешках, но в остальное время you can catch a brother at the swangs!
fotos o cuando necesites a tu hijo para entrar en la carrera de sacos pero el resto del tiempo¡puedes encontrar a este hermano en los"colampios"!
Киркуке пришлось перевешивать все мешки риса и бобовых перед их распределением из-за произошедшей усушки в некоторых мешках.
bolsas de arroz y legumbres que iban a distribuirse, porque algunas de las bolsas habían perdido peso debido a la evaporación.
Во многих медицинских учреждениях нередко можно стать свидетелем того, как медицинские отходы вручную переносятся в обычных мусорных мешках при существовании риска утечки токсичных или инфекционных жидкостей,
En muchos establecimientos de salud no es raro ver a personas transportando desechos médicos a mano, en bolsas de basura, con el riesgo de que se produzcan derrames de líquidos tóxicos
Они включают все виды, обнаруженные Группой в мешках из-под какао( не риса)[ 19],
Incluyen todos los tipos hallados por el Grupo en los sacos de cacao(no los de arroz)[19],
Результатов: 101, Время: 0.2408

Мешках на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский