НАЛОГУ - перевод на Испанском

impuesto
налог
сбор
налогообложение
введенное
блокады
навязан
пошлины
эмбарго
impuestos
налог
сбор
налогообложение
введенное
блокады
навязан
пошлины
эмбарго
rtpay

Примеры использования Налогу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Механизм налоговой корректировки при ввозе и вывозе товаров состоит во взимании с импортируемой продукции сбора, соответствующего налогу, уплачиваемому отечественными производителями такого же товара,
El ajuste en frontera de un impuesto consiste en la aplicación a los productos importados de un gravamen equivalente al impuesto que grava productos nacionales similares y en la exención
также ограничить размеры вычетов по налогу на недвижимость и ликвидировать ряд других налоговых льгот среднего класса.
para el monto deducible del impuesto sobre el patrimonio, así como la eliminación de otros beneficios impositivos para la clase media.
глобализация укрепляет аргументы в пользу перехода к фиксированному подоходному налогу( или еще лучше- налогу на потребление)
la globalización da más fuerza a la idea de pasar a un impuesto único a la renta(o, mejor aún, al consumo)
Им удается собрать необходимые суммы благодаря налогу на телевизионную рекламу.
los cuales consiguen reunir las sumas que necesitan gracias a un impuesto que grava la publicidad en la televisión.
нефтяному налогу>>, который усилит инфляцию
actuaría como un importante" impuesto sobre el petróleo", que llevaría a un aumento de la inflación
на этом счете отражаются суммы выплат подоходного налога, которые были отвергнуты модулем расчетов по подоходному налогу в период 1999- 2003 годов.
esta cuenta representa los pagos por concepto de impuesto sobre la renta que habían sido rechazados por el programa de reembolsos del impuesto sobre la renta entre 1999 y 2003.
по подоходному налогу, апелляционный трибунал по страхованию
el Tribunal del Impuesto sobre la Renta(recurso de apelación),
подоходному налогу.
al pago de impuestos sobre la renta.
Управление по налогу на добавленную стоимость,
la Oficina del Impuesto sobre el Valor Añadido,
Были также внесены предложения о совместном несении расходов по программе предоставления льгот по подоходному налогу, что позволяет неимущим работникам получать дополнительные доходы,
Además se había propuesto compartir con el Gobierno Federal el costo del programa de crédito sobre el impuesto a las rentas del trabajo, que complementaba los ingresos de los trabajadores pobres,
Установления для предприятий, использующих труд надомников, льгот по налогу на имущество( оборудование,
Para las empresas que utilizan el trabajo a domicilio la introducción de desgravaciones en los impuestos sobre los bienes(equipo, instrumentos
5% ВВП и льготы по налогу на личный доход из расчета на каждого находящегося на иждивении ребенка,
las deducciones del impuesto sobre la renta por concepto de hijos a cargo, así como el subsidio familiar
может не позволит достичь соглашения по этому налогу, особенно ввиду малой вероятности того, что те страны, для которых единый налог будет наименее обременительным, полностью компенсируют издержки тем странам, на которые ляжет наиболее тяжелое бремя.
podría frustrar un acuerdo sobre el impuesto, en especial, dado que es poco probable que los que sacrifican menos con un impuesto uniforme compensaran plenamente a los que sacrifican más.
прибыль из федерального налога, стимулируя, тем самым, власти штатов переходить к налогу с продаж.
alentando de esta forma a que los Estados se desplacen hacia un sistema que enfatice los impuestos a las ventas.
потенциальными поставщиками, с тем чтобы оказывать им содействие в составлении документации по налогу на добавленную стоимость,
los que puedan contratarse en el futuro para ayudarlos con la documentación relativa al impuesto sobre el valor añadido,
небольшая семейная фирма, которая сталкивается с большими авансовыми платежами по налогу) и Макро-( открытая акционерная компания с ограниченной ответственностью, которая должна продемонстрировать что она владеет более высоким оборотом, чем в действительности).
entre Micro(una pequeña empresa familiar que confronta el pago de un gran anticipo de impuestos) y Macro(una sociedad de responsabilidad limitada que cotiza en bolsa que tiene que demostrar una mayor rotación de actividad empresarial de lo que tiene).
Затем Крис Уильямс, представляющий проект<< Расчеты по заработной плате/ налогу на добавленную стоимость в режиме реального времени>>, сделал доклад по мобильным электронным платежам,
Chris Williams, de RTpay/RTvat siguió con una presentación sobre los pagos electrónicos con teléfonos celulares, que habían aumentado
Если в дополнение к вышеуказанному" Wirtschaftsprüfer" соглашается подготовить ежегодную декларацию по налогу с оборота, она не обязана проверять соблюдение особых требований к бухгалтерскому учету
En la medida en que la preparación de la declaración anual de impuestos sobre las ventas se acepte como servicio adicional, el auditor no estará obligado a comprobar el cumplimiento
Россия могла бы наложить« налог на сверхдоход с капитала», аналогичный по духу налогу, назначенному нефтяным компаниям США в 70- х,
Rusia podría imponer un"impuesto al exceso de ganancias de capital", análogo en espíritu al impuesto instaurado por EEUU a las compañías petroleras
менее прогрессивному( с более пологой кривой) подоходному налогу с меньшим количеством ставок
la tendencia que se ha venido observando ha sido la de un impuesto sobre la renta más amplio
Результатов: 96, Время: 0.0816

Налогу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский