Примеры использования Нанятого на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Хотя сын автора воспользовался услугами адвоката, нанятого в частном порядке,
Агентствам по временному трудоустройству не разрешено ограничивать право служащего, нанятого компанией- пользователем, вступать в контрактные отношения этой с компанией позднее( статья 5 закона).
помимо старшего сотрудника по программам, нанятого для руководства сектором партнерских инициатив
пойду и выслежу нанятого СВР человека, достаточно опытного,
они высказали сожаление в связи с ограничениями на передвижение гражданского персонала Организации Объединенных Наций, нанятого на месте, что, по их мнению,
после тщательного расследования объявила, что нашла настоящего преступника- Ян Юнмина- частного бизнесмена, нанятого администрацией местной лотереи для организации продажи билетов.
которые работали на частного подрядчика, нанятого одной международной неправительственной организацией.
содержащейся в докладе нанятого Трибуналом консультанта, для полной установки сети Трибунала в его новых помещениях и связанной с этим помощи потребуется
направленных против Организации Объединенных Наций, включают убийство водителя, нанятого Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ),
первая часть представленных в письменном виде ответов содержит разъяснения относительно персонала, продвинутого или нанятого на руководящие должности в Секретариате.
Вовторых, во все контракты необходимо вносить оговорку, в соответствии с которой Департамент может возражать против переводчика, нанятого компанией, работающей на Организацию Объединенных Наций,
Что касается унификации контрактов персонала, нанятого на местах, то Департамент отметил, что Комитет высокого уровня по вопросам управления поручил Сети по управлению людскими ресурсами подготовить к осенней сессии 2009 года доклад о смежных вопросах в области управления людскими ресурсами.
развития карьеры персонала, нанятого на международных условиях, Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят седьмой сессии( A/ 67/ 324/ Add. 1),
в двухгодичном периоде 2012- 2013 годов количество нанятого безвозмездно предоставляемого персонала категории I
часть местного персонала, нанятого одной из вышеупомянутых категорий лиц, защищены функциональным иммунитетом согласно
развития карьеры персонала Секретариата Организации Объединенных Наций, нанятого на международных условиях.
оклад дополнительного сотрудника, нанятого для выполнения такой работы,
отказал ее супругу в праве воспользоваться правовой помощью адвоката, нанятого его семьей, и назначил другого адвоката по этому делу.
Организацией Объединенных Наций и Соединенным Королевством, которая применяется к заработной плате нанятого на местной основе гражданского персонала,
при этой системе работодатель берет на себя ответственность за нанятого трудящегося- мигранта и должен давать ясно выраженное разрешение на то,