НАСЫЩЕНИЯ - перевод на Испанском

saturación
насыщенность
насыщение
сатурация
кислород
показатели
перенасыщения
перегруженность
уровень
избыток
переполненности

Примеры использования Насыщения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
высокой степени насыщения потребительского спроса.
el alto grado de saturación del consumo.
определении уровней растворенного кислорода и кислородного насыщения, сероводорода, растворенного неорганического фосфата,
determinación potenciométrica del pH, determinación de oxígeno disuelto y saturación con oxígeno, ácido sulfhídrico,
Некоторые делегации высказали мнение, что геостационарная орбита является ограниченным природным ресурсом с характеристиками sui generis, для которого существует опасность насыщения, и что поэтому справедливый доступ к этой орбите должен гарантироваться всем государствам,
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural limitado con características sui géneris que corría el riesgo de saturación y que, por lo tanto, debía garantizarse a todos los Estados
для которого существует опасность насыщения, и что поэтому справедливый доступ к этой орбите должен гарантироваться всем государствам,
que se exponía a la saturación, y que, por tanto, debería asegurarse el acceso equitativo de todos los Estados a dicho recurso,
поддерживаемого подтопления или насыщения( National Research Council, 1995).
biológicas que responden a una inundación o saturación recurrente y sostenida(National Research Council, 1995).
Причина, по которой импортозамещающие стратегии в свое время принесли успех, заключалась в том, что они представляли собой вариант" игры с положительным исходом" для достигавших в то время зрелости отраслей в развитых странах, которые сталкивались с проблемой технологического" сжатия" и насыщения рынков.
El motivo de que las estrategias de sustitución de importaciones fueran exitosas a la sazón era que representaban un juego de suma positiva para las industrias próximas a la fase de madurez del mundo desarrollado que hacían frente a una limitación tecnológica y una saturación de los mercados.
Когда они достигают верхней точки зоны насыщения-- зеркала грунтовых вод,
Una vez que llega al límite superior de la zona saturada, el nivel freático, repone el sistema del acuífero,
Некоторые делегации высказали мнение, что геостационарная орбита является ограниченным природным ресурсом с характеристиками sui generis, для которого существует опасность насыщения, и что поэтому справедливый доступ к этой орбите должен гарантироваться всем государствам,
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural limitado con características sui generis que se exponía a la saturación y que, por consiguiente, debía garantizarse un acceso equitativo
т. е. горизонт насыщения, последствия начинают ощущаться до достижения этого порога.
es decir el horizonte de saturación, se consideraba un punto crítico para los efectos de la acidificación de los océanos, dichos efectos comenzarían a sentirse antes de que se alcanzara ese umbral.
критериям подкласса 5. 1, если концентрация вещества в растворе при минимальной температуре, возникающей в ходе перевозки, не превышает 80% предела насыщения.
la concentración de las sustancias en solución a la temperatura mínima experimentada durante el transporte no es superior al 80% del límite de saturación.
Некоторые делегации вновь высказали мнение, что геостационарная орбита является ограниченным природным ресурсом, что она обладает рядом харак- теристик sui generis, и что ей грозит опасность насыщения, и что поэтому должны быть обеспечены гарантии того, чтобы выгодами от ее использования могли пользоваться все государства, независимо от нынешнего уровня их технических возможностей.
Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que la órbita geoestacionaria era un recurso natural limitado de características especiales que corría peligro de saturación, y de que por lo tanto se debía garantizar que su explotación favoreciera a todas las naciones, con independencia de sus capacidades técnicas actuales.
высокой степени насыщения потребительского спроса.
del alto grado de saturación del consumo.
которое является ограниченным ресурсом и для которого существует опасность насыщения.
que era un recurso limitado y en peligro de saturación.
дальнейшего увеличения степени насыщения потребительского спроса.
el creciente grado de saturación del consumo.
развертывание в космосе противоракетного оружия. Таким образом, опасность оружейного насыщения космоса и превращения его еще в одно поле боя становится все более ощутимой.
ultraterrestre de armas antimisiles, y que es cada vez más real el peligro de que el espacio ultraterrestre quede saturado de armas y transformado en un nuevo terreno de batalla.
Протокола относительно технологии широкомасштабного насыщения океанических вод питательными веществами с использованием железа для связывания двуокиси углерода( см. LC/ 5630/ 14,
el Protocolo de Londres(véanse LC/SG 30/14, párrs. 2.23 a 2.25, y A/62/66/Add.1, párr. 201) sobre la tecnología de fertilización en gran escala de los océanos
Обмеление горизонта насыщения, уже имеющее место в некоторых частях океана, уменьшает местообитания,
El desplazamiento hacia la superficie del horizonte de saturación, que ya se ha producido en algunas partes del océano,
повышает опасность насыщения для некоторых районов.
que aumentaban el peligro de saturación para algunas regiones.
затем идет на спад, также укрепила концепцию<< точки насыщения>> как верхнего уровня, на котором больше не может происходить рост населения( Odum, 1953).
también ha reforzado el concepto del punto de saturación como el nivel superior tras el que no puede suceder ningún otro aumento de la población(Odum, 1953).
осуществляя" короткие продажи" во времена насыщения или производя покупки во времена дефицита)." Чрезмерными спекуляциями" занимаются участники рынка, которые не играют на рынке иной роли, кроме роли инвесторов.
vendiendo especulando a la baja en tiempos de abundancia o comprando en tiempos de escasez). La" especulación excesiva" se refiere a los participantes del mercado cuyo único papel en los mercados es como inversores.
Результатов: 63, Время: 0.0619

Насыщения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский