НАТУРОЙ - перевод на Испанском

especie
вид
что-то вроде
разновидность
натурой
своего рода
натуральной форме
типа
расы
неденежной форме
особи
naturaleza
характер
природа
натура
сущность
суть
рода

Примеры использования Натурой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Добровольные взносы натурой Включая все добровольные взносы натурой в МСООН( 40 566 062 долл. США)
Contribuciones voluntarias en especied Incluye todas las contribuciones voluntarias en especie hechas a las FPNU(40.566.062 dólares)
Да и сам он своей внешностью и натурой, казалось, в какой-то степени проникся душой великих гор.
Él mismo, también, con su apariencia y personalidad, parecía estar compenetrado con el alma de las grandes montañas.
Например, в Республике Корея они собрали 1, 3 млн. долл. США наличными и натурой для оказания помощи беженцам в Руанде.
En la República de Corea, por ejemplo, han recaudado 1,3 millones de dólares en efectivo y donaciones en especie para los refugiados de Rwanda.
За двухгодичный период 1996- 1997 годов ЮНИСЕФ направил на нужды проектов помощь натурой, оцененную донорами в 52 млн. долл. США.
En el bienio 1996-1997, el UNICEF aportó a los proyectos contribuciones en especie que los donantes valoraron en 52 millones de dólares.
за исключением предусмотренных бюджетом добровольных взносов натурой.
consignados en cifras brutas, excluidas las contribuciones voluntarias en especie presupuestadas.
человеком с одержимой натурой и историей насилия.
tropezó con él, un hombre con una personalidad obsesiva y un historial de violencia.
право на бесплатное лечение и пособия натурой.
el derecho a atención médica gratuita y a prestaciones en especies.
Комиссия провела выборочную проверку четырех взносов натурой, на долю которых приходилось 70 процентов от общего объема таких взносов на сумму 2, 8 млн. долл. США, полученных Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве.
La Junta examinó una muestra de cuatro contribuciones en especie, que representaban el 70% del total de 2,8 millones de dólares de contribuciones de ese tipo recibidas por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
в том числе помощь натурой для участия национальных научных экспертов и институтов,
incluso apoyo en especie para la participación de expertos e instituciones científicas nacionales en los procesos,
Оратор выражает признательность принимающим беженцев странам за их существенные взносы натурой в БАПОР и обращается с призывом к другим странам региона расширить свою поддержку,
El orador encomia a los países que acogen a los refugiados por sus sustanciales contribuciones en especie al OOPS y exhorta a los demás países de la región a que aumenten su apoyo
В дальнейшем отчетность по взносам натурой должна вестись в соответствии с общими нормами отчетности, разрабатываемыми в настоящее время для системы Организации Объединенных Наций( см. пункт 32);
En el futuro, la contabilidad de las contribuciones en especie debe hacerse de conformidad con las normas comunes de contabilidad que se están elaborando actualmente para el sistema de las Naciones Unidas(véase el párrafo 32);
ЮНЕП предоставляет ЦТИК финансовые взносы и взносы натурой в соответствии с пунктом 139 решения 2/ СР. 17,
El PNUMA aportará contribuciones financieras y en especie al CTC, de conformidad con el párrafo 139 de la decisión 2/CP.17
все другие добровольные взносы натурой в оперативный бюджет Трибунала должны предоставляться донорами в соответствии с фактическими потребностями каждого организационного подразделения Трибунала.
todas las demás contribuciones voluntarias en especie al presupuesto operacional del Tribunal de conformidad con las necesidades reales de cada dependencia orgánica del Tribunal.
Смета расходов на содержание Миссии в размере 20, 8 млн. долл. США включает добровольный взнос натурой в размере 967 400 долл. США от правительства Франции;
La estimación de gastos de 20,8 millones de dólares para el mantenimiento de la misión refleja una contribución voluntaria en especie del Gobierno de Francia por valor de 967.400 dólares;
В течение отчетного периода добровольные взносы натурой( не предусмотренные в бюджете)
Durante el período que se abarca en el informe, se recibieron contribuciones voluntarias en especie(no presupuestadas)
размере 589 млн. долл. США внесло взносы наличными и натурой на общую сумму 539 млн. долл. США.
ha efectuado en respuesta a los llamamientos contribuciones en efectivo y en especie por un monto de 539 millones de dólares.
правительство Австралии вносит взнос натурой на этап II в размере 2, 7 млн. долл. США.
el Gobierno de Australia ha hecho una contribución en especie para la fase II por un valor de 2,7 millones de dólares.
также добровольные взносы натурой на цели реализации первоочередных мероприятий, указанных в рекомендациях шестого совещания Руководителей исследований по озону;
contribuciones voluntarias en especie para las prioridades mencionadas en las recomendaciones de la sexta reunión de los administradores de investigaciones sobre el ozono;
Швеции предоставляли помощь натурой в поддержку основной
el Uruguay han proporcionado apoyo en especie a la labor sustantiva
Некоторые члены Совета поддержали призыв об оказании поддержки инфраструктуре безопасности Афганистана либо наличностью, либо натурой, в том числе на запланированном на 17 мая совещании по вопросам безопасности в Женеве.
Algunos miembros del Consejo apoyaron el llamamiento que se había hecho para que se prestase apoyo, monetario o en especies, a la infraestructura de seguridad del Afganistán, incluso en la reunión de seguridad que se había programado en Ginebra para el 17 de mayo.
Результатов: 2540, Время: 0.3504

Натурой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский