НЕДЕЛЬНЫЙ - перевод на Испанском

semana
неделя
недельный
неделька
выходные
semanas
неделя
недельный
неделька
выходные

Примеры использования Недельный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Недельный заработок, составляющий от 352 до 356 евро: работодатель вносит 8,
Ingresos entre 352 euros y 356 euros por semana: empleador 8,5%,
Все трудящиеся имеют право на ежедневный и недельный отдых, а также на ежегодный оплачиваемый отпуск;
Todo trabajador tiene derecho a disfrutar efectivamente del descanso diario y semanal, así como a las vacaciones anuales pagadas;
Ноября 1997 года начался недельный визит шести членов Законодательного совета острова в Лондон.
El 27 de noviembre de 1997, seis miembros del Consejo Legislativo de la isla iniciaron una visita de una semana de duración a Londres.
Проведенный в июле министерством внутренних дел недельный семинар позволил начальникам полицейских формирований со всей территории Афганистана определить и согласовать комплекс национальных задач.
En un seminario de una semana de duración organizado a finales de julio en el Ministerio del Interior, los jefes de policía de todo el país definieron y acordaron una serie de objetivos nacionales.
Этот недельный практикум организовывается на ежегодной основе для сотрудников постоянных представительств, аккредитованных при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Este seminario, de una semana de duración, se organiza anualmente para los miembros de las misiones permanentes de las Naciones Unidas acreditadas ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
ежегодно проводится недельный семинар на тему" Судебная этика- основы,
celebró un seminario anual de una semana de duración titulado" Ética judicial- bases,
По этой новой системе перспективного планирования для документов устанавливается недельный интервал на основе запланированных сроков их рассмотрения межправительственными органами.
Este sistema innovador de planificación avanzada consiste en asignar a cada documento un período de una semana para su presentación, sobre la base de las fechas en que ha de ser examinado por un órgano intergubernamental.
в которых женщины получали самый высокий средний недельный доход, были следующие семь видов деятельности.
por lo menos y con la mayor remuneración mediana semanal eran las siguientes.
поэтому я хотела бы недельный отпуск с сегодняшнего дня.
me gustaría pedir un permiso de una semana, a partir de hoy.
В апреле/ мае с помощью международного консультанта по правам человека был организован недельный учебный курс для членов Национальной комиссии по правам человека.
Se ha organizado en abril/mayo un curso de formación de una semana para miembros de la Comisión Nacional de Derechos Humanos con la asistencia de un consultor internacional en derechos humanos.
Будущим инспекторам по охране труда в рамках их базовой подготовки предстоит пройти недельный курс по вопросам расовой дискриминации.
Los futuros inspectores del trabajo seguirán un curso de una semana sobre cuestiones de discriminación racial como parte de su formación inicial.
я отдам тебе костюм, ты продашь его за недельный запас коньяка.
te doy un traje lo venderás a cambio de la provisión semanal de whisky.
В соответствии с положениями этого меморандума УВКПЧ организовало в сентябре 2003 года для сотрудников секретариата Лиги недельный курс профессиональной подготовки.
De conformidad con ese memorando, el ACNUDH organizó en septiembre de 2003 un curso de capacitación de una semana de duración para funcionarios de la secretaría de la Liga.
детей были включены в недельный учебный модуль для офицеров полиции в Национальной полицейской академии.
los niños se ha incluido en un módulo semanal para agentes de policía en la Academia Nacional de Policía.
Положения об оплачиваемом отпуске по уходу за ребенком применяются совместно с действующим правом на 52- недельный оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком, который предоставляется работницам в соответствии с Законом об оплачиваемом
Las disposiciones en materia de licencia parental remunerada se aplican conjuntamente con el derecho actual a licencia parental no remunerada de 52 semanas, que pueden tomar las empleadas en virtud de la Ley de licencia parental
Беременная работающая женщина имеет право на недельный специальный отпуск, используемый сразу же до
Una trabajadora embarazada tendrá derecho a una semana de permiso especial que se utilizará inmediatamente antes
Если в[…] недельный срок решение вопроса не найдено,[ подразделение 1] возвращает этот вопрос в[ подразделение 2]
Si el asunto de que se trate no se ha resuelto en el plazo de[…] semanas,[la subdivisión 1]
Все думают, что я дала тебе недельный отпуск в самый разгар этого урагана дерьма вокруг УСД,
Todos creen que te di una semana libre en mitad de esta tormenta del AJF, lo que es
После полевой подготовки в академии, рекрут должен закончит 10- недельный тренинг с обученным офицером полевой подготовки( FTO), в звании офицера
Los reclutas deben completar 10 semanas posterior a la academia de entrenamiento de campo con una formación oficial de campo de la formación(FTO)
В Дании учащиеся старших классов начали проходить недельный курс, в рамках которого представители всех возрастных групп обсуждают роль престарелых в различных культурах и вопросы взаимодействия поколений.
Dinamarca inició cursos de una semana de enseñanza secundaria en que participantes de todas las edades examinaron la función de los ancianos en las diferentes culturas y la interacción entre las generaciones.
Результатов: 262, Время: 0.4063

Недельный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский