НЕЖИВЫХ - перевод на Испанском

no vivos
не живу
не живой
no biológicos

Примеры использования Неживых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
расположенных на суше, и с судов посредством разработки региональных рамок регулирования для устойчивого использования живых и неживых ресурсов в Гвинейском заливе.
la causada por los buques a través de la creación de un marco de gestión regional para el aprovechamiento sostenible de los recursos vivos y no biológicos en el Golfo de Guinea.
проектирования и изготовления неживых инструментов, структур
fabricar herramientas inanimadas, estructuras y procesos,
выдвигает инициативы в области наращивания потенциала касательно разведки и эксплуатации неживых ресурсов, в том числе за счет организации практикумов о научно-техническом характере глубоководной разработки минералов морского дна,
iniciativas de creación de capacidad en relación con la exploración y explotación de los recursos no vivos, en particular mediante talleres sobre los aspectos científicos y técnicos de la extracción de minerales de los fondos marinos, los efectos ambientales de dicha actividad
В докладе оценивался потенциал обнаружения неживых ресурсов в районах, где имеется возможность для выдвижения притязаний на континентальный шельф за пределами 200 морских миль,
El informe contenía una evaluación de las posibilidades de hallar recursos no biológicos en áreas donde existe la posibilidad de reivindicar una plataforma continental que se extienda más allá de las 200 millas marinas,
рационального использования неживых ресурсов делегации особо подчеркнули значение регионального сотрудничества для решения будущих задач,
el ordenamiento de los recursos no vivos, se destacó la importancia de la cooperación regional para hacer frente a desafíos futuros, en particular los
также оценку и освоение неживых морских ресурсов.
la evaluación y el desarrollo de los recursos marinos no vivos.
Статья 82 предусматривает систему разделения доходов от разработки прибрежным государством неживых ресурсов континентального шельфа за пределами 200 морских миль, отсчитываемых от исходных линий, от которых отмеряется ширина территориального моря.
en el que se establece un sistema de reparto de los beneficios de la explotación por parte de un Estado ribereño de recursos no vivos de la plataforma continental más allá de 200 millas marítimas desde la línea de base desde la que se determina la anchura de el mar territorial.
так и неживых ресурсов морей и океанов планеты.
vivos y no vivos, de los mares y océanos del mundo.
По поводу неживых морских ресурсов в докладе, подготовленном Генеральным секретарем около десяти лет тому назад,
Con respecto a los recursos marinos no vivos, en un informe preparado por el Secretario General hace unos 10 años se determinó
входят разведка и эксплуатация неживых морских ресурсов,
explotación de recursos marinos no vivos, como los hidrocarburos y el gas,
Управление неживыми прибрежными ресурсами.
Ordenación de los recursos costeros no vivos.
Неживой пророк.
El Profeta No-Muerto.
Мне нужно зеркало и что-нибудь неживое.
Necesito un espejo y algo muerto.
Из-за пустого взгляда она кажется неживой.
Esta mirada vacía la hace parecer irreal.
Свяжет живое и неживое.
Vincule lo animado y lo inanimado.
Причина быть неживой.
Una razón para estar no viva.
Когда акула приближается, кажется, что она неживая. Пока не укусит.
Cuando se te acerca, no parece que esté vivo, hasta que te muerde.
Ты знал меня только неживой.
Solo me has conocido un poco muerta.
На Земле, Вы строите из неживого материала.
En la Tierra crean a partir de materia inanimada.
Взять что-то существующее, но неживое.
Si alguien cogiera una existente pero inanimada.
Результатов: 61, Время: 0.0344

Неживых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский