НОМИНАЛЬНЫХ - перевод на Испанском

nominales
номинальный
поименного
номинально
нарицательной
nominal
номинальный
поименного
номинально
нарицательной

Примеры использования Номинальных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
периодически осуществлять контроль и проверку номинальных характеристик аварийных приводных передатчиков и радиомаяков- указателей места бедствия;
localización de siniestros y las radiobalizas de localización de siniestros para comprobar su funcionamiento nominal;
включая сокращение номинальных процентных ставок,
la reducción de las tasas nominales de interés, la reducción de los impuestos
поддерживают операции открытого рынка, направленные на стимулирование роста с целью поддержания постоянного уровня совокупных номинальных расходов во время экономического спада, и я был прав.
desequilibrado grupo de economistas aprueban las operaciones expansionarias de mercado abierto para mantener constante el gasto nominal total en una crisis, y tenía razón.
задачей вспомогательного бюджета должно быть обеспечение нулевого роста в номинальных терминах, с тем чтобы сохранить ресурсы, предназначенные для программ.
el objetivo del presupuesto de apoyo debe ser el crecimiento cero en términos nominales a fin de preservar los recursos destinados a los programas.
Единственными альтернативами программе МВФ являются: раскручивание инфляционной спирали с целью размывания реальной стоимости долгов и других номинальных обязательств, или же падение экономики по спирали, что может привести к необходимости реструктуризации долга.
La única alternativa a un programa con el FMI sería una espiral inflacionaria que diluya el valor real de la deuda y demás obligaciones nominales, o una espiral deflacionaria que pueda terminar requiriendo una reestructuración de la deuda pública.
Большинство финансовых кризисов в постбреттон- вудскую эпоху плавающих обменных курсов характеризовались разницей в номинальных процентных ставках и осуществлением в результате портфельных инвестиций.
La mayoría de las crisis financieras durante la etapa de flotación de los tipos de cambio posterior a Bretton Woods se ha caracterizado por los diferenciales entre los tipos de interés nominales y las consiguientes inversiones de cartera.
регистрации торговых компаний или номинальных компаний, как указано в пункте 112 выше( последнее особенно относится к некоторым островным государствам).
registrar empresas mercantiles o empresas pantalla, como se observa en el párrafo 112(estas últimas especialmente en ciertas jurisdicciones insulares).
в соглашениях об урегулировании есть примеры выплаты скромных, но не номинальных сумм за неденежный ущерб,
en que se han pagado sumas modestas pero no simbólicas por los perjuicios no pecuniarios,
В Аргентине, где низкая инфляция не давала возможности существенно снизить заработную плату путем номинальных корректировок, не превышающих повышение индекса потребительских цен,
En Argentina, donde la baja inflación no permite un ajuste salarial fuerte hacia abajo por medio de ajustes nominales menores que los incrementos en el índice de precios al consumo,
его действия ограничивались посредничеством в вопросах исключения детей из школ или наложением номинальных штрафов, подлежащих выплате не жертве, а правительству27.
caso de niños expulsados de centros escolares o imponer multas nominales que se abonan al Gobierno y no a la víctima.
который соответствует уровню номинальных регулярных ресурсов за 2006- 2007 годы,
que se sitúa en el mismo nivel nominal de los recursos ordinarios en 2006-2007,
В июле 2007 года кредиторы Парижского клуба приняли предложение Габона относительно досрочного погашения номинальных сумм задолженности по линии официальной помощи в целях развития( ОПР), в отношении которых
En julio de 2007, los acreedores del Club de París aceptaron la oferta del Gabón de saldar por adelantado a la par su deuda no relacionada con la asistencia oficial para el desarrollo(AOD) reprogramada en las reuniones celebradas en 1994,
При таком сценарии кое-какие страны Латинской Америки могут еще извлечь некоторую выгоду из растущего спроса на сырьевые товары и повышения номинальных цен по причине общего снижения курса доллара
En un escenario de este tipo, algunos países de América Latina podrían continuar siendo beneficiados por una mayor demanda de productos básicos y el alza de los precios nominales de estos productos en virtud de la depreciación global del dólar
в котором содержатся количественные оценки последствий колебания номинальных международных цен для производителей в отдельных африканских странах.
en el que se ofrecen estimaciones cuantitativas de las repercusiones de las fluctuaciones de los precios nominales a escala internacional en los productores de determinados países africanos.
Его делегация считает, что подход, осно- ванный на концепции нулевого реального роста или на номинальных предельных уровнях роста,
Su delegación opina que el enfoque basado en un crecimiento real nulo o en un crecimiento nominal nulo es artificial
цен на сырьевые товары, экспортируемые развивающимися факторами,- важные соображения для этих стран, поскольку даже недавнее повышение номинальных долларовых цен на большинство сырьевых товаров лишь частично восполнило пробел в связи со снижением реальных цен после 1970 года.
consideración que es importante para estos países puesto que aun con las alzas observadas recientemente en los precios expresados en dólares nominales, los precios de la mayoría de los productos básicos apenas han conseguido contrarrestar la baja de los precios reales experimentada desde 1970.
Тенденции изменения номинальных обменных курсов,
La evolución cambiaria nominal, junto con la dinámica de la inflación en la región,
снижает действительную ценность номинальных обязательств при фиксированных процентных ставках.
reduce el valor real de las obligaciones nominales con tipos de interés fijos.
не в последнюю очередь рекордного повышения номинальных цен на сырую нефть,
entre ellos el aumento sin precedentes del precio nominal del petróleo crudo,
решающую важность приобретает направленность внутренней денежно-кредитной политики, поскольку высокие уровни номинальных и реальных процентных ставок, как правило, приводят к повышению производственных издержек и издержек неиспользованных возможностей.
ya que los elevados niveles de los tipos de interés nominales y reales tienden a hacer que aumenten los costos de producción y de oportunidad.
Результатов: 101, Время: 0.035

Номинальных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский