ОБЕЗВОЖИВАНИЯ - перевод на Испанском

deshidratación
обезвоживание
дегидратация

Примеры использования Обезвоживания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
экстремальных температур, обезвоживания и травм от электрического тока.
expuestos a la lluvia, temperaturas extremas, deshidratación y electrocución.
в результате они страдают от обезвоживания, резкой потери веса
están sufriendo deshidratación, pérdida de peso severa
возникающими в результате обезвоживания.
las enfermedades causadas por la deshidratación.
Ленточный фильтр-пресс для химической промышленности Применение системы обезвоживания осадков сточных вод Обезвоженный фильтр- пресс Масляный фильтр-пресс для промышленности Мешочный фильтр- мешок промышленности для промышленности Вакуумный ленточный фильтр.
Prensa filtro de cinturón para industria química Aplicación del sistema de deshidratación de lodos de filtro deshidratada Prensa filtro Prensa filtro cinturón para Máquina prensa filtro aceite para industria Prensa filtro industrial.
совершенствование технологии обезвоживания массы, регенерация энергии
mediante mejores tecnologías de deshidratación, recuperación de energía
нервного истощения, обезвоживания, снижения тонуса мышц и гипотонии.
daños neurológicos, deshidratación, pérdida de tono muscular y baja tensión arterial, mientras siguen reclamando su liberación.
спазмо- судорожных нарушений, обезвоживания, сыпи, сосудистых
el estrés térmico, los calambres, la deshidratación, las erupciones cutáneas,
диареи и обезвоживания.
diarrea y deshidratación.
дважды я была в больнице из-за переутомления, и один раз- из-за обезвоживания, потому что я была так занята беготней за детьми, что за три дня я не выпила ни глотка воды.
dos estadías en el hospital por agotamiento y una por deshidratación, porque estaba tan ocupada corriendo tras mis hijos que me olvidé de tomar un sorbo de agua por tres días.
насилия, обезвоживания и т. д., поскольку все это, как известно, имеет далеко идущие последствия для здоровья человека.
el estrés, la violencia y la deshidratación, ya que sus efectos a largo plazo sobre la salud de la persona son bien conocidos.
состояние их здоровья было плохим( в результате обезвоживания и других заболеваний), в связи с чем им была оказана неотложная гуманитарная
deficientes condiciones de higiene(sarna) y salubridad(deshidrataciones y enfermedades) cuando fueron rescatados en aguas internacionales
Обезвоживании Мини- фильтр- пресс.
Deshidratación Mini prensa de filtro.
И, наоборот, любое обезвоживание живых существ приводит к их гибели.
A la inversa, toda desecación de un ser vivo entraña la muerte.
Хотел узнать, как его обезвоживание по сравнению с другими заключенными.
Quería saber cómo es su deshidratación en comparación con los otros detenidos.
Солнечный удар, обезвоживание, алкогольное отравление?
¿La insolación, la deshidratación, la intoxicación etílica?
Ты испытываешь обезвоживание, головную боль,
¿Estás experimentando deshidratación, dolor de cabeza,
Обезвоживание, утрата чувства времени, антисоциальное поведение.
Deshidratación, pérdida del sentido del tiempo, conducta antisocial.
Растяжения, тендиниты, обезвоживание, смещение яичка, остановка сердца.
Esguinces, tendinitis, deshidratación, testículos desplazados, paro cardíaco.
Обезвоживание, синяки, суставы слишком подвижны… вот уж точно.
Deshidratación, magulladuras, junto con hipermovilidad articular… Eso seguro.
А он не сочетается с обезвоживанием, приступами тошноты и самобичеванием.
Eso no va de la mano con deshidratación, nauseas y oleadas de auto desprecio.
Результатов: 93, Время: 0.6428

Обезвоживания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский