ОБЛУЧЕНИЕ - перевод на Испанском

exposición
выставка
заявление
брифинг
выступление
сообщение
изложение
доклад
воздействия
представлении
экспозиции
radiación
радиация
излучение
облучение
радиационной
радиотерапии
лучевой
радиоактивны
exposures
облучение
radioterapia
радиотерапии
лучевой терапии
рентгенотерапию
облучение
exposiciones
выставка
заявление
брифинг
выступление
сообщение
изложение
доклад
воздействия
представлении
экспозиции
radiaciones
радиация
излучение
облучение
радиационной
радиотерапии
лучевой
радиоактивны
dosis
доза
дозировка
порцию
прививок

Примеры использования Облучение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Облучение пациентов ионизирующим излучением связано с диагностической радиологией,
La exposición de los pacientes a la radiación ionizante está vinculada a la radiología de diagnóstico,
Медицинское облучение связано с использованием рентгеновских или других источников излучения для проведения диагностических
Cabe citar como formas de radiación médica los exámenes de diagnóstico y los tratamientos terapéuticos con rayos X
Г-н Санабриа( Испания) говорит, что ядерное облучение в медицинских целях остается приоритетным для международного сообщества вопросом в сфере защиты от радиации.
El Sr. Sanabria(España) señala que la exposición médica a la radiación nuclear continúa siendo una prioridad internacional en el ámbito de la protección radiológica.
Подробные результаты проведенной Комитетом оценки представлены в приложе- нии D" Облучение в медицинских целях".
Los resultados detallados de la evaluación del Comité figuran en el anexo D, titulado" Medical radiation exposures".
Такое облучение сравнимо с годовой дозой облучения от естественных источников фоновой радиации
Esas dosis son comparables a una dosis anual de radiación natural de fondo
Сейчас, с таким видом рака, облучение и химиотерапия неэффективны. Так
Con este tipo de cáncer, la radiación y quimio no son efectivas,
Данные, которые обобщены в приложении Е" Профессиональное облучение", достаточно подробны.
Los datos resumidos en el anexo E, titulado" Occupational radiation exposures", son muy amplios.
Свидетельством этого являются облучение людей, зараженные территории, угрожающий потенциал урановых хвостохранилищ.
La radiación de seres humanos, la radiación de nuestro territorio y los peligros que entrañan los desechos del uranio son una prueba de ello.
Эта тема подробно рассмотрена в приложении J" Облучение при чернобыльской аварии и его последствия".
Este tema se examina con amplitud en el anexo J del presente informe, titulado" Exposures and effects of the Chernobyl accident".
Если облучение ограничивается диапазоном, в котором зависимость доза- реакция является примерно линейной,
Si las exposiciones se limitan a una gama en que la relación dosis-respuesta es aproximadamente lineal,
по-прежнему уменьшить риск рецидива с 5% до 1% если сделать интраоперативное облучение до реконструкции.
aún así reducir tu riesgo de recurrencia del cinco al uno por ciento si hago una radiación intraoperatoria antes de la reconstrucción.
озаглавленном" Облучение в результате чернобыльской аварии".
titulado" Exposures from the Chernobyl accident".
Облучение в медицинских целях остается доминирующим искусственным источником облучения в результате ионизирующего излучения, причем его доля продолжает расти с высокой скоростью.
La exposición médica a las radiaciones sigue siendo por un amplio margen la más importante fuente artificial de exposición a la radiación ionizante y sigue aumentando a un ritmo sorprendente.
Соответствующие значения мощности дозы для постоянной стерилизации лежат в диапазоне 3, 5- 6 Гр( острое облучение) и 2 Гр в год( хроническое облучение).
Los valores correspondientes para la esterilidad permanente están en la gama de 3,5 a 6 Gy(exposiciones agudas) y 2 Gy por año(exposiciones crónicas).
Примером нового открытия является то, что, поразив одну клетку, облучение также может вызвать мутацию ДНК в окружающих ее клетках.
Un ejemplo de un nuevo descubrimiento es el hecho de que la radiación puede afectar a una célula y provocar también mutaciones del ADN de las células que la rodean.
Подробное изложение сделанной Комитетом оценки приведено в приложении J к данному докладу" Облучение и воздействие чернобыльской аварии".
Los resultados detallados de la evaluación realizada por el Comité figuran en el anexo J del presente informe, titulado" Exposures and effects of the Chernobyl accident".
анатомии развития организма и физиологии, которые связаны с реакцией на облучение.
fisiología del desarrollo que repercuten en la respuesta a las radiaciones.
Проводившиеся в прошлом в атмосфере испытания ядерных устройств все еще вносят вклад в мировое облучение.
Los ensayos de artefactos nucleares hechos en el pasado siguen contribuyendo a las exposiciones mundiales.
после оптимального хирургического вмешательства, обычно для сохраненной груди используется облучение.
de una cirugía óptima, se utiliza rutinariamente la radiación sobre el seno conservado.
иногда необходимо облучение для предотвращения возобновления рака на коже грудной клетки.
en ocasiones es necesaria la radiación para prevenir la reaparición del cáncer en la piel del pecho.
Результатов: 238, Время: 0.0901

Облучение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский