ОБНАДЕЖИВАЮЩИХ РЕЗУЛЬТАТОВ - перевод на Испанском

resultados alentadores
progresos alentadores
обнадеживающий прогресс
обнадеживающего прогресса

Примеры использования Обнадеживающих результатов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
позволило государствам Центральной Африки добиться обнадеживающих результатов, несмотря на наличие многочисленных преград на их пути.
de esos seminarios y conferencias, ha permitido a los Estados de África central alcanzar resultados alentadores, pese a las dificultades.
Несмотря на отсутствие обнадеживающих результатов, УСВН признает, что Управление по правовым вопросам полно решимости и впредь помогать директивным органам принимать меры, направленные на повышение активности отклика правительств,
Aunque los resultados no han sido alentadores, la OSSI reconoce que la Oficina de Asuntos Jurídicos está decidida a seguir prestando asistencia a los órganos legislativos en la adopción de medidas destinadas a aumentar las tasas de respuesta de los gobiernos
АКТС на протяжении последних двух лет позволило достичь обнадеживающих результатов во многих областях.
el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica ha registrado éxitos alentadores en muchas esferas.
значительные финансовые средства и добившейся в этой сфере обнадеживающих результатов.
que anualmente destinan a ese propósito importantes sumas de dinero, con resultados alentadores.
его страна увеличит объем своей финансовой поддержки, предназначенной для программы в области образования, с учетом обнадеживающих результатов, полученных в ходе осуществления предыдущей страновой программы.
el programa para Ghana, una delegación anunció que su país incrementaría su apoyo financiero al programa de educación, en vista de los alentadores resultados conseguidos en el programa anterior para el país.
На основе обнадеживающих результатов экспериментального обследования, проведенного в районе Анантапур,
A la luz de los alentadores resultados del estudio piloto realizado en el distrito de Anantapur,el desarrollo sostenible".">
Несмотря на отсутствие обнадеживающих результатов, мы по-прежнему твердо верим в Рио- де- Жанейрскую декларацию по окружающей среде
A pesar de la falta de resultados alentadores, creemos todavía firmemente en la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente
Кроме того, Вьетнам постоянно занимает ведущее положение среди развивающихся стран в плане сокращения масштабов нищеты и добился обнадеживающих результатов в области создания новых рабочих мест,
Además, Viet Nam está permanentemente a la vanguardia de los países en desarrollo en lo que hace a la reducción de la pobreza y registró resultados alentadores en materia de creación de empleo, educación y capacitación,
между этой группой и переходным правительством не дали обнадеживающих результатов.
el Gobierno de Transición no hubieran arrojado resultados alentadores.
они позволили добиться обнадеживающих результатов в сферах доступа к образованию,
han producido resultados alentadores en cuanto al acceso a la educación,
С учетом обнадеживающих результатов первого пятилетнего плана,
Beneficiándose de los resultados alentadores del primer plan quinquenal
которая в последние годы позволила добиться обнадеживающих результатов в работе, связанной с набором учащихся в школы.
Ese programa ha dado resultados alentadores en los últimos años en la esfera de la matriculación escolar.
регионального координационного механизма секретариата КАРИКОМ позволила добиться обнадеживающих результатов в области профилактики,
el mecanismo de coordinación regional de la secretaría de la CARICOM ha logrado alentadores resultados en las esferas de la prevención,
С учетом обнадеживающих результатов, достигнутых в Лусаке,
En vista de los resultados alentadores logrados en Lusaka
осуществлять эффективную транспортную политику приносят ряд обнадеживающих результатов, включая принятие нескольких резолюций ЭСКАТО по расширению связей региона в интересах устойчивого развития для всех.
aplicar políticas de transporte eficaces se reflejó en una serie de resultados alentadores, como la aprobación de varias resoluciones por la CESPAP dirigidas a mejorar la conectividad regional para el desarrollo incluyente y sostenible.
международным сообществом по вопросу о необходимости содействия развитию в Африке, как представляется, дало ряд обнадеживающих результатов, о чем свидетельствуют выводы, изложенные в последних докладах, подготовленных Генеральным секретарем,
la comunidad internacional sobre la necesidad de promover el desarrollo en África parece haber logrado resultados alentadores, como indican las conclusiones de los informes recientes preparados por el Secretario General,
по рассмотрению действия Договора, не принесли обнадеживающих результатов.
no hayan alcanzado resultados alentadores.
международное сообщество добилось обнадеживающих результатов в деле обеспечения базового образования для всех
la comunidad internacional ha logrado progresos alentadores hacia una educación básica para todos, y que la iniciativa" Educación para todos:
Особое внимание будет уделяться расширению масштабов микрокредитования наиболее уязвимых людей на основе обнадеживающих результатов, достигнутых в 2011 году,
Se prestará especial atención a la ampliación de los servicios de microfinanciación a los más vulnerables, tras los alentadores resultados obtenidos en 2011, cuando 54.000 personas,
С учетом столь обнадеживающих результатов в декабре 2004 года
Teniendo en cuenta estos resultados alentadores, en diciembre de 2004
Результатов: 55, Время: 0.032

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский