ОБЩЕНАЦИОНАЛЬНОГО - перевод на Испанском

nacional
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
todo el país
всей стране
общенациональных
a nivel de todo el país
общенациональную
в масштабах всей страны
общестрановой
nacionales
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего

Примеры использования Общенационального на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
творческим мероприятиям саамской молодежи, проводимым в рамках общенационального творческого конкурса" Культура молодых".
un evento artístico de la juventud sami, como parte de un evento artístico de Cultura Joven de ámbito nacional.
Ирландия поинтересовалась, намереваются ли Соединенные Штаты предпринять шаги по введению общенационального моратория на смертную казнь.
Irlanda preguntó si los Estados Unidos tenían intención o no de proceder a introducir una moratoria respecto de la pena de muerte a escala nacional.
Начиная с 2002 года, в Кыргызстане ведется работа по внедрению единой системы итогового общенационального тестирования выпускников школ.
Desde 2002 se viene trabajando en Kirguistán para introducir un sistema uniforme para los exámenes finales de graduación de los estudiantes a escala nacional.
В 2005 году КПР с обеспокоенностью отметил отсутствие независимого общенационального правозащитного учреждения
En 2005, el CRC observó con preocupación que no existía una institución nacional independiente de derechos humanos
Комитет приветствует подготовку национального учебного плана образования в области прав человека, разработанного на основе общенационального консультативного процесса и при техническом содействии ЮНИСЕФ,
El Comité celebra que se haya preparado el plan nacional de enseñanza de los derechos humanos a través de un proceso de consulta nacional y con la ayuda técnica del UNICEF,
ситуации во многих областях, включая твердую приверженность сторон делу достижения общенационального прекращения огня в сочетании с началом инклюзивного политического диалога.
numerosas esferas en Myanmar, en particular el firme compromiso entre las partes de trabajar en pos de un alto el fuego en todo el país, con el objetivo de iniciar un diálogo político inclusivo.
Закон 2001 года о Группе финансовой разведки предусматривает создание в Сент-Винсенте и Гренадинах общенационального централизованного подразделения,
En la Ley sobre la Dependencia de Inteligencia Financiera de 2001 se prevé que una dependencia centralizada nacional de San Vicente
сохранившими смертную казнь, имея в виду установление общенационального моратория.
colaborar con los estados que mantienen la pena capital para que se establezca una moratoria en todo el país.
МООНСГ подготовка документа о стратегии сокращения масштабов нищеты ведется на основе широкого общенационального консультативного процесса.
las Naciones Unidas y la MINUSTAH, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza se está preparando mediante un proceso amplio de consultas a nivel de todo el país.
ЮНИСЕФ и ЮНФПА совместно оказали поддержку Палестинскому центральному статистическому бюро в проведении общенационального обследования семей в 2010 году с целью сбора данных о здоровье детей,
El UNICEF y el UNFPA prestaron apoyo conjuntamente a la Oficina Central de Estadística de Palestina en la realización de la encuesta nacional sobre hogares de 2010 con el fin de recopilar datos sobre salud infantil,
В Аргентине после первого общенационального сбора данных и информации о коренных народах,
En la Argentina, después de la primera recopilación de datos nacionales sobre los pueblos indígenas, llevada a cabo en 2001,
В рамках общенационального научного конкурса,
En una competencia científica nacional, en que participaron 16 colegios
Правительством Туркменистана совместно с ПРООН осуществлен ряд крупных проектов общенационального масштаба, которые дали конкретные результаты в проводимых реформах социальной сферы,
El Gobierno de Turkmenistán, junto con el PNUD, ha emprendido una serie de proyectos nacionales de gran envergadura, que han dado frutos concretos en las reformas
социальной жизни страны через активное участие в различных процессах общенационального обсуждения различных вопросов.
la vida económica y social del país a través de la contribución activa a los distintos procesos de debate nacional sobre distintos temas.
ПРООН оказывала поддержку в осуществлении инициатив по налаживанию общенационального и гражданского диалога,
El PNUD prestó apoyo a iniciativas nacionales y municipales para el fomento del diálogo en la Argentina,
В этой связи следует также отметить, что лица, упомянутые в статье 86 Уголовного кодекса, автоматически подпадают под действие Общенационального постановления об осуществлении Конвенции против пыток.
En este sentido, también cabe señalar que las personas mencionadas en el artículo 86 del Código Penal se incluyen automáticamente en el ámbito de la Ordenanza Nacional de aplicación de la Convención contra la Tortura.
Кроме того, сооружено 446 километров дорог общенационального значения, 765 километров дорог в провинциях и 1035 километров районных дорог
Además ha construido 446 kilómetros de carreteras nacionales, 765 kilómetros de carreteras provinciales
меры в рамках второго этапа будут основываться на итогах и решениях общенационального рабочего совещания по правам человека
segunda fase se basarían en el resultado y las decisiones del Seminario nacional sobre derechos humanos y de la Declaración
Гондурас признал права женщин в некоторых законодательных актах общенационального характера, таких, как Конституция Республики
El Estado hondureño, ha reconocido los derechos de la mujer en algunas de las leyes nacionales como la Constitución de la República
достижения этого уровня осуществления, в том числе в рамках общенационального плана действий по правам человека.
ese nivel de aplicación, en particular en el marco del plan de acción nacional de derechos humanos.
Результатов: 802, Время: 0.0607

Общенационального на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский