Примеры использования Ограничилось на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
начавшееся в начале апреля, ограничилось имевшимися запасами ранее доставленных средств.
постановление Верховного суда ограничилось двумя деревнями: Консехо и Санта-Крус.
МАГАТЭ приняло тогда к сведению намерение Соединенных Штатов изъять упомянутый ядерный материал изпод контроля МАГАТЭ в Ираке и ограничилось тем, что изложило свою точку зрения относительно требований Агентства, касающихся проверки.
Правительство ограничилось ответом, что отдельные лица подчиняются различным законам,
Государство- участник ограничилось отсылкой к своим коллективным и общим замечаниям,
Комитет отметил, что государство- участник ограничилось абстрактным перечислением средств защиты, предусмотренных в Уголовно-процессуальном кодексе,
В данном деле государство- участник ограничилось тем разъяснением, что штраф на автора был наложен законно,
Судебное рассмотрение факта содержания под стражей ограничилось бы констатацией того, что автор не является гражданином Австралии
Передвижение населения в отдельных районах в значительной степени ограничилось в результате вооруженных столкновений между вооруженными группировками
Из вышеизложенного следует, что правительство ограничилось заявлением о том, что г-н Калед Матари был арестован военными службами в рамках операции по ликвидации широкой террористической сети,
Права ребенка стали теперь частью законодательства Судана, но этим дело не ограничилось: социальная защита детей была сделана фактически конституционной обязанностью правительства на основании статьи 7 конституционного указа№ 7,
Как сказал министр иностранных дел Кубы, выступая в Генеральной Ассамблее в прошлом месяце, дело не ограничилось молчанием или игнорированием обращения Ассамблеи,
а во втором- ограничилось тем, что установило местожительство вдовы,
ее программ в области технического сотрудничества Управление ограничилось анализом деятельности штаб-квартиры секретариата ЮНКТАД,
Комитет отмечает, что государство- участник ограничилось абстрактным описанием нового законодательства,
Комитет отмечает, что государство- участник ограничилось абстрактным перечислением средств защиты, предусмотренных в Уголовно-процессуальном кодексе,
в данном случае государство- участник ограничилось разъяснениями на тот счет, что штраф на автора
Комитет констатировал, что государство- участник ограничилось простым перечислением предусмотренных в законе Буркина-Фасо средств защиты,
международное слияние в конечном итоге ограничилось, в том что касается его германской части,
Однако такой рост ограничивается внутренними возможностями