ОКЕАНСКИЕ - перевод на Испанском

oceánicas
океанографический
океанический
морской
океанских
океана
océano
океане
море
океанские
oceánicos
океанографический
океанический
морской
океанских
океана
oceánico
океанографический
океанический
морской
океанских
океана
océanos
океане
море
океанские
marinos
морской
марино
моряк
морпех
моря
матросом
мореплаватель

Примеры использования Океанские на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Промышленные траулеры- самые большие океанские судна- имеют насколько огромные сети, что в каждой уместится дюжина боингов 747.
Los superarrastreros, los buques pesqueros más grandes del océano, tienen redes tan grandes que pueden contener una docena de aviones 747.
мы признаем, что все океанские и морские ресурсы должны использоваться на благо всех членов международного сообщества.
reconocemos que todos los recursos de los océanos y los mares deberían utilizarse en beneficio de todos los miembros de la comunidad internacional.
Это звучало как океанские волны, разбивающиеся о берег;
Sonaba como las olas del océano rompiendo constantemente,
я изгнал их, оседлав океанские волны.
cabalgado las olas del océano.
Быстрее всего движутся океанские плиты; так, плита Кокос движется со скоростью 75 мм в год, а тихоокеанская плита- со
Las placas con movimiento más rápido son las placas oceánicas, con la placa de Cocos avanzando a una velocidad de 75 mm/año
Залежи полиметаллических сульфидов формировались на протяжении тысяч лет, концентрируясь у термальных источников на участках морского дна, расположенных вдоль подводного горного хребта с действующими вулканами, который протянулся через все океанские бассейны земного шара.
Los yacimientos de sulfuros polimetálicos han sido concentrados durante miles de años por fuentes termales de los fondos marinos en sitios a lo largo de una activa cordillera volcánica sumergida mundial que se extiende por todas las cuencas oceánicas del mundo.
где они будут проводить только часть года, и ранее первозданные древние хребты гор и океанские утесы покрываются новыми домами, удовлетворяя, таким образом, все возрастающий спрос.
últimamente se están cubriendo impolutas crestas de montañas y acantilados marinos con nuevas residencias, salpicadas aquí y allá, para atender la demanda.
преодолевшие огромные океанские барьеры.
que atravesaron inmensas barreras oceánicas.
морские коридоры и океанские рыбопромысловые районы, и сбор на основании договора налоговых поступлений,
las zonas de pesca oceánicas y la recaudación de ingresos fiscales convenida a nivel mundial
его небольшая численность и значительные океанские расстояния в течение длительного времени препятствовали развитию ИКТ.
las grandes distancias oceánicas han entorpecido el desarrollo de las tecnologías de la información y las comunicaciones.
Океанские системы спасения с подъемной силой, превышающей 5 MН, для спасения объектов с глубин, превышающих 250 м, и имеющие одну из следующих характеристик.
Sistemas de recuperación oceánica con una capacidad de elevación superior a 5 MN para la recuperación de objetos situados a profundidades superiores a 250 m y que tenga cualquiera de los tipos de sistemas siguientes.
Соглашение о земельных претензиях инуитов Лабрадора содержит положение о конкретных правах инуитов Лабрадора на<< океанские зоны>>, простирающиеся до пределов территориального моря,
El Acuerdo sobre reivindicaciones territoriales de los inuits de Labrador establece derechos específicos de los inuits de Labrador a" zonas oceánicas" que se extienden más allá del mar territorial,
газов в атмосфере и длительных сроков, в течение которых океанские глубины приспосабливаются к изменению климата.
a los largos períodos de tiempo que necesitan las profundidades oceánicas para adaptarse al cambio climático.
на которой согласовывалась касающаяся режима глубоководной разработки морского дна Часть ХI- тот принцип, согласно которому океанские просторы и их ресурсы являются общим достоянием человечества,- сегодня столь же действительна,
relativa al régimen de explotación minera de los fondos marinos, es decir, el principio de que el espacio oceánico y sus recursos son patrimonio común de la humanidad, es tan real hoy día
включая международное судоходство, океанские перевозки, справедливое
el transporte oceánico, el uso equitativo
Этот аппарат, который является на данный момент единственной системой, полностью рассчитанной на океанские глубины, может действовать на меньших глубинах
Ese vehículo, que es actualmente el único sistema disponible para acceder a la máxima profundidad oceánica, funciona en las aguas poco profundas
глубоководные океанские впадины и некоторые гидротермальные жерла)
las fosas oceánicas profundas y algunas chimeneas hidrotermales)
В 1993 году в рамках Всемирного десятилетия развития культуры планируется организовать в Тихоокеанском регионе крупную новую инициативу" Вака Моана"( Океанские пути) одновременно с новыми инициативами Организации по содействию осуществлению межотраслевых мероприятий по окружающей среде
En 1993 se formularon los planes correspondientes a una nueva iniciativa de gran importancia, llamada" Vaka Moana"(rutas oceánicas), en la región del Pacífico, dentro del marco del Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural, en momentos en que la Organización estaba
глубоководные океанские впадины и некоторые гидротермальные жерла)
las fosas oceánicas profundas y algunas chimeneas hidrotermales)
их реагирование на нарушения экологической обстановки, воздействие на океанские слои, расположенные выше места разработки полезных ископаемых в рамках операций по добыче полезных ископаемых; и естественное разнообразие глубоководных океанских экосистем.
sensibilidad al enterramiento de la fauna abisal y su respuesta a las perturbaciones; efectos de las operaciones mineras sobre las capas oceánicas superiores a las minas; y variabilidad natural de los ecosistemas abisales.
Результатов: 57, Время: 0.0508

Океанские на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский