ОРУЖЕЙНЫЙ - перевод на Испанском

armas
оружие
пистолет
орудие
ружье
ствол
пушка
револьвер
винтовка
de armamentos
над вооружениями
оружейной
на оружия
apto para la fabricación de armas
de armamento
над вооружениями
оружейной
на оружия
armamentos
оружие
вооружение
оружейной
armería
оружейной
арсенал
оружие
склад
магазин
оружейке

Примеры использования Оружейный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соединенные Штаты впервые поставили ядерный оружейный материал из своих запасов под гарантии МАГАТЭ.
Por vez primera los Estados Unidos han sometido el material de armas nucleares de sus existencias a las salvaguardias del OIEA.
Оружейный уран в нашей стране не нарабатывается уже более 20 лет.
No se ha producido uranio apto para la fabricación de armas en nuestro país desde hace más de 20 años.
Оружие от Глории"- это оружейный магазин, который продал полуавтоматический пистолет, использованный для убийства дочери нашего клиента.
Armas de Gloria es la tienda de armas que vendía La pistola semiautomática utilizada asesinar a la hija de nuestro cliente.
Они вместе с американскими учеными перерабатывали оружейный уран в топливо, которое можно было бы использовать для атомных электростанций.
Trabajaron con científicos estadounidenses para convertir el uranio armamentístico en el tipo de combustible utilizable en energía nuclear.
В этом свете ДТО и оружейный Регистр Организации Объединенных Наций тесно связаны как меры по упрочению международного доверия.
Bajo esta perspectiva, el tratado sobre comercio de armas y el Registro de las Naciones Unidas sobre Armas Convencionales están estrechamente conectados, siendo medidas encaminadas a mejorar el fomento de la confianza internacional.
Прикрыть розетки, установить замок" защита от детей" на оружейный шкаф. Сразу же после того, как мы приберем
Proteger las salidas, poner cierres a prueba de niño en los armarios de las armas… despues de limpiar esto de tripas
ДРМ мог бы охватывать оружейный материал, переданный с военного применения на мирную ядерную деятельность( объявленный в качестве избыточного).
En el Tratado se podría incluir el material apto para armas que hubiera pasado de los usos militares a las actividades nucleares con fines pacíficos(declarado como excedente).
в 2004 году президент Буш объявил, что Соединенные Штаты кардинально сократят в 2012 году свой ядерно- оружейный арсенал.
en 2004, el Presidente Bush anunció que los Estados Unidos disminuirían drásticamente sus reservas de armas nucleares en 2012.
за пушка у тебя, мистер" оружейный эксперт"?
Sr. Experto en Armas?
высокообогащенный уран и оружейный плутоний, которые были обеднены.
uranio altamente enriquecido y plutonio apto para armas que ha sufrido un proceso de degradación.
Хотя Израиль практикует политику ядерной неопределенности, широко допускается, что он сформировал значительный ядерно- оружейный потенциал.
Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha desarrollado una capacidad considerable en materia de armas nucleares.
Одно государство- респондент утверждало, что было бы поистине необычным, если бы оружейный эффект ВПВ ущемлял этот принцип.
Un Estado sostuvo que sería verdaderamente extraordinario que el efecto de REG de un arma incumpliera este principio.
У тех государств- респондентов, которые все же проводят тот или иной оружейный разбор, рамки обзорного процесса, как представляется, значительно варьируются.
El alcance del proceso de examen parece variar enormemente para los Estados que sí llevan a cabo algún tipo de examen de las armas.
И поэтому Пакистану не оставалось ничего другого, кроме как развивать свой собственный ядерно- оружейный потенциал.
Por consiguiente, al Pakistán solo le quedó la opción de desarrollar su propia capacidad en la esfera de las armas nucleares.
Она не обнаружила никаких фактов, вызывающих сомнение в истинности заявления Южной Африки о том, что весь высокообогащенный оружейный уран был заявлен в первоначальном отчете.
Dicho equipo no encontró indicio alguno que arrojara dudas sobre la declaración de Sudáfrica de que todo el uranio altamente enriquecido de las armas se había incluido en su declaración inicial.
содержащийся в нем плутоний будет рассматриваться как оружейный.
el plutonio contenido en él se consideraría apto para la fabricación de armas.
В свою очередь, если несколько государств создадут ядерный оружейный потенциал, это со временем может подтолкнуть к этому
A su vez, si más Estados desarrollan capacidad de producir armas nucleares, esto podría, con el tiempo,
50 000 человек), где находилось четыре армейских склада и оружейный завод, превратился в своего рода рынок военного имущества с максимальной концентрацией оружия у гражданского населения.
en el que existen cuatro depósitos del ejército y una fábrica de armamentos, se convirtió en una especie de mercado de municiones donde la mayor parte de las armas estaban en manos de civiles.
Оружейный регистр используется для регистрации оружия субъектов, имеющих специальный статус,
El Registro de Armas se utiliza para la inscripción de las armas de las entidades que gozan de un estatuto especial
Департамент полиции уведомляет Оружейный фонд при правительстве Литовской Республики и департамент таможни при
El Departamento de Policía notificará al Fondo de Armamentos dependiente del Gobierno de la República de Lituania
Результатов: 150, Время: 0.335

Оружейный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский