ОТКЛИКА - перевод на Испанском

respuesta
ответ
реакция
исполнение
реагирование
отклик
реагировать
отвечая
меры
ответных
responder
реагировать
ответ
удовлетворять
соответствовать
отчитываться
поручиться
прокомментировать
ответить
реагирования
откликнуться
una reacción
información
информация
данные
информирование
отчетность
информационных
сведения
respuestas
ответ
реакция
исполнение
реагирование
отклик
реагировать
отвечая
меры
ответных

Примеры использования Отклика на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
они говорят о том, что называется" Порог времени отклика системы Доэрти".
hablan de algo llamado el"Umbral de Doherty… sobre el Tiempo de Respuesta del Sistema".
возникает проблема недостаточного отклика в отношении предоставления гуманитарной помощи.
el nuevo problema será el bajo nivel de respuesta a la ayuda humanitaria de que se dispone.
Резолюция 1373( 2001) Совета Безопасности является ключевым элементом решительного отклика Организации на эту глобальную угрозу.
La resolución 1373(2001) del Consejo de Seguridad es el elemento clave de la respuesta que con determinación le ha dado la Organización a esta amenaza mundial.
эти усилия нельзя больше называть<< реформой>> гуманитарного отклика.
esos esfuerzos se les deben dejar de denominar" reforma" de la respuesta humanitaria.
гражданского общества не получило заметного отклика.
la sociedad civil han tenido escaso eco.
Немедленное внимание к несопровождаемым детям в чрезвычайных ситуациях в значительной степени повысило оперативность и качество отклика на их потребности.
La atención inmediata que se presta a los niños no acompañados en las situaciones de emergencia ha redundado en una respuesta mucho más oportuna a sus necesidades, con servicios de mejor calidad.
одного отрицательного отклика.
no se recibió ninguna opinión negativa.
До настоящего времени этот призыв не получил надлежащего отклика со стороны кипрско- греческого руководства.
Hasta la fecha, los dirigentes grecochipriotas no han respondido adecuadamente a ese llamamiento.
например отсутствие отклика со стороны правительств.
como la falta de respuestas de los gobiernos.
представленная в докладе, является отражением этого ограниченного отклика.
que la matriz presentada en el informe es un reflejo de la respuesta limitada.
На этом фоне мы должным образом оцениваем усилия Управления ООН по координации гуманитарных вопросов в организации и координации международного отклика на гуманитарные кризисы.
Debemos analizar las actividades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en la organización y coordinación de las respuestas internacionales a las crisis humanitarias teniendo en cuenta estos antecedentes.
не нашла положительного отклика у международного сообщества.
no ha encontrado un eco favorable en la comunidad internacional.
Эти обстоятельства ясно демонстрируют необходимость более эффективного и скоординированного отклика международного сообщества в случае стихийных бедствий.
Las circunstancias demuestran con claridad la necesidad de respuestas más eficaces y coordinadas de la comunidad internacional frente a los desastres.
должностное лицо Организации Объединенных Наций, отвечающее за гуманитарные вопросы, участвовало в разработке и осуществлении отклика.
apropiado que el funcionario de las Naciones Unidas responsable de los asuntos humanitarios se comprometa en la elaboración y aplicación de la reacción.
Канада с удовлетворением отмечает оперативность и активность отклика международного сообщества на это бедствие.
El Canadá se congratula por la rapidez e intensidad con que la comunidad internacional ha respondido a esta catástrofe.
Этот прогресс может сохраняться лишь за счет своевременного и щедрого отклика сообщества доноров во всех крайне важных секторах.
Esos progresos sólo podrán mantenerse con la respuesta oportuna y generosa de la comunidad de donantes en todos los sectores de vital importancia.
дополняющей составляющей международного отклика на НЕПАД.
forman parte integrante y complementaria de la respuesta internacional a la NEPAD.
Настаивать на достижении эффективного и безотлагательного отклика системы защиты прав человека на экстренные ситуации,
Insistir en una respuesta eficaz e inmediata del sistema de protección de los derechos humanos en situaciones de emergencia,
Они включали вопросы, требующие выработки скоординированного отклика системы Организации Объединенных Наций,
Entre ellas figuraban algunas para las que era preciso elaborar una respuesta coordinada del sistema de las Naciones Unidas,
ГИП сократит приблизительно на 20 процентов расходы на приобретение внешней квалификации в качестве подспорья для отклика на просьбы о предоставлении консультаций
La DAA reducirá en aproximadamente un 20% los costos relativos a la contratación de expertos externos que la ayuden a responder a las solicitudes de asesoramiento
Результатов: 380, Время: 0.1019

Отклика на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский