ОХРАННОЙ - перевод на Испанском

seguridad
безопасность
обеспечение
охрана
страхование
de protección
по защите
по охране
защитных
обеспечения
охранных
de guardia
охранного
на дежурстве
сторожевого
по охране
по вызову
охранников
на страже
охранения
на посту
пограничного
guardia
охранник
охрана
дозор
надзиратель
предохранитель
сторож
гвардии
стражи
дежурстве
караула
zona de protección
охранной зоны
зоны охраны

Примеры использования Охранной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, предлагается заключить с местной охранной компанией контракт на внешнюю охрану помещений Трибунала в Аруше и Кигали.
Además, la custodia del perímetro de los locales del Tribunal en Arusha y Kigali se encomendaría a una compañía de guardias de contratación local.
Вы у нас как сотрудник охранной компании. Компании, что под вашим руководством не смогла обеспечить мой банк полностью рабочей охранной системой за время, обусловленное контрактом.
Con una compañía de seguridad… que bajo su guía… no ha podido proporcionarle a mi banco… un sistema de seguridad funcional en el período… establecido en el contrato.
Поэтому, возможно, при регулировании частной охранной деятельности было бы целесообразно создать систему, которая действовала бы одинаково в различных государствах.
Por consiguiente, cuando se regule la industria de la seguridad privada, sería útil disponer de un marco que funcionara de manera uniforme sin excepciones.
на этот раз, хочу сам управлять охранной.
le dije a Vaughn que quería controlar la seguridad esta vez.
Этот анализ был представлен в Лиме в августе 2011 года на семинаре по вопросам частной охранной деятельности и правопорядка.
El análisis se presentó en un seminario sobre la seguridad privada y el estado de derecho, realizado en Lima en agosto de 2011.
Афганистана с их крайне высокими уровнями частной охранной и наемнической деятельности являются своего рода исключением.
en los que existían niveles extremadamente elevados de servicios de seguridad privada y de actividades mercenarias, eran un tanto excepcionales.
Оно также сообщило о законе о частной оперативной и охранной деятельности 2003 года
También puso de relieve la Ley de Vigilancia y Seguridad Privada de 2003
ходатайство о выдаче охранной визы. 10 ноября 1994 года Суд по рассмотрению дел беженцев подтвердил первоначальное решение от 19 июля 1994 года.
solicitud de un visado de protección. El 10 de noviembre de 1994 el Tribunal de Revisión confirmó la decisión de 19 de julio de 1994.
В штате крупнейшей в мире охранной компании,<< Груп 4 Секьюрикор>>( Group4Securicor)
La empresa de seguridad más grande del mundo, Group4Securicor(G4S),
Предлагается создать должность С3 для начальника Охранной группы, который будет обеспечивать руководство
Se propone crear un puesto de Jefe de la Dependencia de Guardia(P-3) para que dirija y supervise las actividades de la Dependencia
В первой( I) охранной зоне, т. е. в первой охранной зоне А( IА) запрещается любая деятельность, которая не связана с обычным функционированием
En la primera(I) zona de protección, es decir, en la primera zona de protección A(I A), se prohíben todas las actividades que no guarden relación directa con los trabajos regulares
Что отслеживание деятельности, связанной с наемниками и другими соответствующими вопросами, осуществляется в стране в рамках закона о частной оперативной и охранной деятельности( статьи 8
Vigilaba las actividades de mercenarios y las cuestiones conexas mediante la Ley de Vigilancia y Seguridad Privada(artículos 8
часть личного состава охранной роты, дислоцировавшейся там,
una parte de la compañía de guardia destacada en esa localidad se trasladó a Kisangani,
В Законе об Австралийской охранной службе 1987 года излагаются полномочия Австралийской охранной службы в отношении определенных преступлений,
La Ley de 1987 sobre el Servicio de Protección Australiano faculta al Servicio de Protección Australiano, en el supuesto de determinados delitos,
интервенцию со стороны государства регистрации охранной компании, независимо от того, так ли это на самом деле.
una intervención del Estado en que se constituyó la compañía de seguridad, aunque no sea así.
Правоприменительные полномочия осуществляются также, в частности, Федеральной охранной службой( в составе Администрации общих служб),
El Servicio de Protección Federal, dependiente de la Administración de Servicios Generales,
Законодательство Малайзии не содержит упоминания о применении огнестрельного оружия сотрудниками ЧОК, однако в нем указывается, что назначенному охранной компанией ответственному лицу может быть выдана лицензия на ношение оружия.
La legislación de Malasia no menciona el uso de armas de fuego por personal de una empresa de seguridad privada, pero indica que se puede emitir una licencia para portar armas a una persona responsable, designada por ella.
муниципальные планы обустройства территории положения, которые предусматривают создание охранных механизмов для специальной охранной зоны Сербского православного патриархата в Пече.
el municipio de Pejë/Peć aprobó la inclusión en los planes espaciales municipales de disposiciones específicas para una zona de protección especial del Patriarcado Ortodoxo Serbio de Peć.
Существующий штат национальных охранников Охранной группы также необходимо расширить путем создания дополнительно семи должностей охранников( национальные сотрудники категории общего обслуживания) для несения ежедневной круглосуточной охранной службы.
También debe fortalecerse la actual dotación del personal de seguridad de contratación nacional de la Dependencia de Guardia estableciendo siete puestos adicionales de guardia del cuadro de servicios generales de contratación nacional para poder prestar servicios de seguridad 24 horas al día los siete días de la semana.
который находится в специальной охранной зоне города.
que se encuentra dentro de la zona de protección especial de la ciudad.
Результатов: 244, Время: 0.0638

Охранной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский