ПЕРЕДОЗИРОВКИ - перевод на Испанском

sobredosis
передозировка
передоза
дозу

Примеры использования Передозировки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
нейтрализует симптомы передозировки.
revierte una sobredosis.
Но Арчи умер от случайной передозировки.
Pero Archie murió de una sobredosis accidental.
А это- 10 000 возможностей передозировки для наркоманов.
Esas son más de 10.000 oportunidades para que los adictos tengan una sobredosis.
Разве это не кажется немного экстремальным для передозировки метамфетамином?
¿No parece un poco exagerado para una sobredosis de meta?
Следователь официально подтвердил, что Вики Донован умерла от передозировки.
El forense oficialmente dictaminó Vicki Donovan murió por sobredosis de droga.
Сказал, что слышал о расследовании передозировки американки, так, какого черта, мы копошимся возле крови картеля?
¿Qué fue eso?- Dijo que escuchó que investigábamos la sobredosis de una chica de EEUU,¿entonces por qué rayos estamos husmeando la sangre del cártel?
В то же время количество смертей в результате передозировки героина в Австралии про- должает возрастать
Además, el número de muertes por sobredosis relacionadas con la heroína sigue aumentando en Australia
Я собрал данные из местных больниц, полицейских участков и УБН- передозировки, припадки- и отметил на карте каждое появление этой конкретной смеси в городе.
Saqué datos de hospitales del área… policía y la DEA. Sobredosis, convulsiones y mapeé cada ocurrencia… de este compuesto particular en la ciudad.
Потому что в случае снотворных таблеток для передозировки нужно принять целую упаковку, и случайно этого не сделаешь.
Porque si estás tomando somníferos, debes tomar todo el blister para una sobredosis fatal y no se puede hacer accidentalmente.
за несколько минут до передозировки Валиумом и алкоголем вы отправили сообщение мистеру Меткалфу с текстом.
minutos antes de una sobredosis de Valium y alcohol, le envió un mensaje al Sr. Metcalf diciendo.
потребляющие наркотики инъекционным путем, подвержены также большему риску предотвратимых заболеваний и смерти от передозировки.
jóvenes que se inyectan drogas se encuentran en una situación de mayor riesgo de contraer otras enfermedades prevenibles y de morir de sobredosis.
потом валится от передозировки на стол в общественном парке.
después muere de sobredosis en una mesa de picnic pública.
все думали, что эти убийства просто случайные передозировки.
todo el mundo pensó que esos asesinatos fueron sobredosis accidentales.
умерла от случайной передозировки.
o si murió de una sobredosis accidental.
Хотя непреднамеренные передозировки не новость, масштаб нынешнего кризиса беспрецедентный.
Si bien las sobredosis no intencionales no son nuevas, la escala de la crisis actual no tiene precedentes.
Уэстри умер от передозировки морфина, именно тогда,
Westry murió de una sobredosis de morfina justo
Доктор сказал, что у него были все симптомы сильной передозировки кокаином, но в его крови так ничего
El doctor dijo que tenía todos los síntomas de una sobredosis masiva de cocaína,
Он пострадал от передозировки неочищенным вертиго Повреждена хвостовая часть его передней части поясной извилины.
La sobredosis indefinida de Vértigo que ha sufrido ha causado daños en el riego de la corteza cingulada anterior.
Итак… у нас 5 жертв передозировки, напрямую связанные с" Эдинбургом", в котором сквозь пальцы смотрят на наркотики.
Entonces… Tenemos cinco víctimas de sobredosis que podemos relacionar directamente con el Edinburgh, un club que condena el consumo de drogas.
В случае передозировки обратитесь в центр токсикологии немедленно",-
En caso de sobredosis, contacte con centro de salud regional inmediatamente"
Результатов: 168, Время: 0.0556

Передозировки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский