ПЕРЕПРОДАЖИ - перевод на Испанском

reventa
перепродажа
продажа
revenderlos

Примеры использования Перепродажи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предоставленным информационным центром МВД, случаев продажи, перепродажи, похищения или незаконного вывоза из страны детей не зарегистрировано.
en el 2000 no se registró ningún caso de venta, reventa o secuestro de niño ni de traslado ilícito de niños fuera del país.
предоставленным информационным центром МВД, случаев продажи, перепродажи, похищения или незаконного вывоза детей из страны не зарегистрировано.
en el año 2000 no se registraron casos de venta, reventa, secuestro o traslado ilegal de niños fuera del país.
его команда ремонтировали их для перепродажи.
su equipo les estaban reparando para su reventa.
прочих публикаций других учреждений Организации Объединенных Наций для их перепродажи, а также расходов на обеспечение товарно-материальных запасов.
producción de publicaciones, la adquisición de libros y otras publicaciones de otros organismos de las Naciones Unidas para la reventa y las necesidades de inventario.
К товарам относятся товары, произведенные предприятием с целью продажи, а также товары, закупленные для перепродажи, например товары, закупленные розничным продавцом, или земля и иное имущество, предназначенные для перепродажи.
Los productos incluyen los producidos por la empresa para su venta y los adquiridos para su reventa, por ejemplo las mercancías adquiridas por un minorista o los terrenos y otros bienes destinados a la reventa.
приобретение изданий учреждений Организации Объединенных Наций для их перепродажи и на обеспечение наличия достаточных товарно-материальных запасов.
edición y producción de publicaciones, la adquisición de publicaciones de otros organismos de las Naciones Unidas para la reventa y las necesidades de inventario.
В частности, почетный представитель использовал сотрудников отделения УВКБ для приобретения и последующей перепродажи( по более высокой цене)
Entre otras cosas, el Representante Honorario había utilizado a su personal para la adquisición y posterior reventa(a un precio más alto)
Заявитель также должен предпринять разумные шаги для сохранения товара в соответствующем состоянии с учетом его специфики вплоть до момента его перепродажи третьей стороне или возобновления исполнения первоначального договора купли- продажи.
Además, el reclamante debe adoptar medidas razonables para mantener las mercancías en condiciones adecuadas a su naturaleza hasta su reventa a un tercero o la reanudación del cumplimiento del contrato de venta inicial.
Группа считает, что" Мицубиси" было бы трудно уменьшить размер своих потерь в отношении труб для трубопроводов путем перепродажи третьим сторонам, не понеся известных расходов на хранение
El Grupo considera que a la Mitsubishi le habría resultado difícil aminorar sus pérdidas respecto de las tuberías mediante reventas a terceros sin incurrir en ciertos gastos de almacenamiento y de mantenimiento de
Что никакая часть выручки от любой последующей перепродажи, распоряжения или использования этих товаров покупателем не достанется прямо или косвенно продавцу,
Que no revierta directa ni indirectamente al vendedor parte alguna del producto de la reventa o de cualquier cesión o utilización ulteriores de las mercancías por el comprador,
Сауди Арамко" сообщила, что она выручила 727 540 долл. США от перепродажи различного оборудования и материалов,
Saudi Aramco comunicó que había obtenido 727.540 dólares EE.UU. de la reventa de equipo y materiales diversos,
В случаях перепродажи товаров мерой потери является разница между первоначальной контрактной ценой и ценой перепродажи плюс любые разумные побочные затраты в той мере,
En caso de reventa de esas mercancías, la medición de la pérdida será la diferencia entre el precio fijado en el contrato original y el precio de reventa, más cualesquiera gastos razonables,
В сумму убытков должна быть также включена покупная цена субститутного станка минус цена его перепродажи, поскольку покупателю пришлось пойти на субститутную сделку из-за неисправности станка, поставленного продавцом.
Esta indemnización también debía comprender el precio de compra de la máquina de reemplazo menos su precio de reventa, porque los defectos de la máquina suministrada por el vendedor fueron la causa de esa compra de reemplazo.
украденные автотранспортные средства используются для транспортировки войск или переправляются для перепродажи в Руанде.
utilizan los vehículos robados para transportes de tropas o los envían para ser vendidos en Rwanda.
его следует исключить, поскольку владелец товарного знака, как правило, будет требовать удаления данного товарного знака до перепродажи изделий с нанесенными товарными знаками.
no era exacta y debería suprimirse, ya que todo propietario de una marca comercial solicitaría normalmente que se retirara la marca antes de que los productos gravados que llevaran dicha marca fueran revendidos.
покупатель должен возместить продавцу разницу в цене между первоначальной договорной ценой и ценой перепродажи, а также причитающиеся проценты.
78 de la CIM, ésta indemnizará a la vendedora por la diferencia de precio entre el precio inicialmente estipulado en el contrato y el de reventa, así como por los intereses devengados.
с требованием о выплате суммы в размере около 7 000 евро в качестве возмещения убытков, понесенных им в результате перепродажи станка покупателю из Турции.
el demandante recurre al tribunal competente reclamando el pago de unos 7.000 euros por los daños sufridos a consecuencia de la reventa de la máquina a un cliente turco.
удостоверяющие сделки перепродажи и складские расходы.
facturas en la que se corroboran las transacciones de reventa y los costos de almacenamiento.
также полученные" НОУ" суммы от перепродажи компонентов.
los ingresos obtenidos por la NOW en la reventa.
торговцы являются уполномоченными агентами правительства или делают закупки исключительно для перепродажи правительству.
vendedores sean agentes autorizados de un gobierno o adquieran los pertrechos con el único fin de revenderlos a un gobierno.
Результатов: 228, Время: 0.0705

Перепродажи на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский