ПЕЧАТНЫЙ - перевод на Испанском

impresa
печать
печатать
печатание
распечатывать
издания
распечатки
отпечатаны
распечатывания
типографское
de prensa
для прессы
о печати
газетных
печатных
журналистского
журналистов
impreso
печать
печатать
печатание
распечатывать
издания
распечатки
отпечатаны
распечатывания
типографское
escrito
писать
написание
записывать
печатать
ввод
сочинять
письмо
imprenta
типография
печать
печатный станок
типографские работы
печатного пресса
полиграфия
издательства
книгопечатание

Примеры использования Печатный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Печатный вариант был также включен в комплект материалов для прессы, который был подготовлен по случаю Международного дня кооперативов и в июле 1998 года разослан в более чем 2000 организаций.
Además, se incluyó una versión impresa en el material de prensa que se envió por correo en julio de 1998 a más de 2.000 organizaciones con motivo del Día Internacional de las Cooperativas.
1 журнала для женщин, практически каждая женская неправительственная организация имеет свой печатный орган.
casi todas las organizaciones no gubernamentales de mujeres cuentan con su propio órgano de prensa.
Минутный видеофильм и печатный доклад( на стадии окончательного редактирования) о распространении в странах Латинской Америки
Un vídeo de 18 minutos de duración y un informe escrito(en proceso de corrección de pruebas) sobre la difusión en América Latina
Печатный вариант и электронная дискета с окончательным текстом проекта резолюции должны быть представлены аккредитованным сотрудником Представительства
Un delegado acreditado de una Misión debe presentar la versión impresa y un disquete que contenga el texto definitivo del proyecto de resolución,
также можно найти в Интернете; печатный вариант появится в течение 2002 года.
de 2000 se encuentra también en Internet; en 2002 se publicará una versión impresa.
которые создавались в значительной степени государствами- членами, печатный текст почти всегда является конечным продуктом работы секретариата.
ampliamente configuradas por los Estados Miembros, un texto escrito constituye casi siempre el producto final de la actividad laboral de una secretaría.
карты, включенные в печатный вариант.
los mapas incorporados en la versión impresa.
в каковом случае подписка на печатный вариант давала бы доступ и к интерактивно- доступному варианту.
que la suscripción a la versión impresa daría acceso también a la versión en línea.
включая персональные компьютеры, а также весь печатный материал или все принадлежности, так или иначе связанные с деятельностью бехаистов.
en particular sus computadoras personales y todo material impreso u objetos relacionados de algún modo con las actividades de los bahaíes.
плакаты или любой другой печатный материал, или любой другой материал, предназначенный для размножения.
carteles y todo otro material impreso o cualquier otro objeto grabado para su reproducción.
Другой суд сделал вывод, что потерпевший продавец, который перепродал печатный станок в течение шести месяцев после дополнительного срока, предоставленного покупателю для исполнения его обязательств, действовал в пределах разумного срока.
Otro tribunal concluyó que un vendedor agraviado que había revendido una prensa tipográfica dentro de los seis meses siguientes al plazo suplementario dado al comprador para que cumpliera sus obligaciones, había procedido dentro de un plazo razonable.
информацию об осуществлении мероприятий, которая ранее включалась в печатный доклад, и другую соответствующую информацию о достигнутых результатах, когда таковая имеется.
cuadros sobre la ejecución de los productos que antes figuraban en el informe impreso y otra información pertinente sobre los resultados obtenidos, de haberla.
краткого изложения доклада Комиссии о работе ее шестьдесят первой сессии и самого доклада, хотя печатный вариант доклада был выпущен довольно поздно.
labor realizada en su 61º período de sesiones y el informe en sí, aunque la versión impresa del informe se haya publicado bastante tarde.
комиссар по средствам массовой информации констатировал, что только один печатный орган, а именно газета на сербском языке" Единство",
el Comisionado temporal para los medios de comunicación constató que un solo órgano de prensa, el periódico en lengua serbia Jedinstvo,
По словам судьи, предъявленное кредитором доказательство совершения сделки представляло собой" обычный печатный документ, подлинность которого ничем не была подтверждена и который не содержал никакой информации о предоставленном обеспечении",
Según el juez, el archivo de operaciones que el prestamista aportó como prueba a las actuaciones era un" simple archivo impreso, sin garantía de autenticidad ni justificación del sistema de seguridad utilizado",
Такая публикация может иметь любой формат( печатный или электронный), форму( физическую
La publicación puede tener cualquier formato(impreso o electrónico), cualquier forma(física
Согласно этому же правилу секретариат обязан распространить печатный текст таких резолюций,
Según el mismo artículo, la secretaría debe distribuir el texto impreso de tales resoluciones, recomendaciones
представлять членам Совета, насколько это возможно, печатный информационный бюллетень,
proporcione a los miembros del Consejo una ficha descriptiva impresa, material de presentación
последствия этого по закону будут для нее такими же, как если бы она подписала печатный экземпляр данного документа",
había firmado la copia impresa del mismo documento",impreso no significa nada".">
электронный и печатный каталог всех публикаций,
catálogo electrónico e impreso de todas las publicaciones y los productos de audio
Результатов: 54, Время: 0.3575

Печатный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский