ПИКНИКЕ - перевод на Испанском

picnic
пикник
пикничек
día de campo
пикник

Примеры использования Пикнике на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я на пикнике, со своим парнем, пока убийца высматривает его следующую жертву.
Yo estaba en un picnic con mi novio mientras el asesino estaba afuera buscando su próxima víctima.
от Абнера до Зеке повеселились на пикнике".
lo pasaron bien en el picnic.".
Мы до сих пор не знаем, что это был за Брат на пикнике, или почему он вообще там был.
Todavía no sabemos quién era el fraile del picnic ni porqué estaba ahí.
только мы внедрили эти ложные воспоминания, люди перестали есть эти продукты на пикнике на открытом воздухе.
las personas ya no querían comer estos alimentos en un picnic al aire libre.
Я не хочу позориться на корпоративном пикнике.
puedo para no hacer el ridículo en el picnic.
я бы хотел извиниться за эту" ситуацию" на пикнике.
quiero disculparme por esa"situación" en el picnic.
уносящую картофельные чипсы на пикнике, например.
cargando patatas fritas en un picnic, por ejemplo.
Я был на Всемирной Выставке, пикнике и родео, но самую идиотскую вещь я услышал из наушников.
He estado en una feria mundial, en un picnic y en un rodeo… y eso es lo más estúpido que jamás he oído por unos auriculares.
Разве ты не помнишь? На пикнике в вербное воскресенье.
Estábamos en el almuerzo de Domingo de Ramos
Я просто была одна на пикнике за этим деревом… а тут появились вы, ребята!
Estaba teniendo un día de campo uno-a-ninguno Detrás de este árbol… y ustedes simplemente se fue arriba!
На обычном школьном пикнике в Куме, мы остановились в кафе, в котором был проигрыватель.
En una típica excursión escolar a Cuma nos detuvimos en un café que tenía un tocadiscos.
Сегодня утром… На ежегодном пикнике Дневной Школы Ферн Кантри… Один из детей утонул в заливе.
Un alumno de la escuela Fern que asistió al picnic anual se ahogó en la bahía hoy a mediodía.
Слушай, на пикнике компании несколько лет назад эта штуковина имела охрененно большой успех.
Mira hemos tenido suerte con esta cosa en un picnic de la empresa unos años atrás.
Да как вы только могли додуматься о том, чтобы объявить о закрытии отделения в комедийном скетче на корпоративном пикнике?
¿Cómo pudieron creer que la mejor manera de anunciar el cierre de una sucursal era en un sketch de comedia en el picnic de la compañía?
Или возможно, помните его по тому случаю на волейболе на прошлогоднем пикнике- корпоративе.
O quizás lo recuerden por el incidente en el Voleibol en el picnic del empleado el año pasado.
Если будешь работать на меня, то мы надерем задницу на любом семейном пикнике.
Tu vente a trabajar para mí y dejemos que le patee el trasero al padre e hijo en un picnic.
поразило Уильяма Мак- Кинли на пикнике в 1867 году.
conoció a William"Bill" McKinley en un picnic en 1867.
избила своего босса на корпоративном пикнике.
por apuñalar a su jefe en la comida campestre de la empresa.
официальном приеме и пикнике для участников.
una recepción oficial y un picnic de bienvenida para los participantes.
Таким образом, мы решили проверить, можно ли спровоцировать мушек на такое поведение, которое бывает у пресловутой осы на пикнике, знаете, той самой, которая продолжает летать вокруг вашего гамбургера,
Así que decidimos ver si las moscas podían ser provocadas a mostrar el tipo de comportamiento que ven en la avispa proverbial en la mesa de picnic, ya saben, esa que sigue
Результатов: 93, Время: 0.1326

Пикнике на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский