ПЛАЩИ - перевод на Испанском

capas
слой
плащ
уровень
пальто
оболочка
накидку
мантию
кэпа
кейпа
прослойки
impermeable
водонепроницаемый
плащ
дождевик
водоустойчивая
непроницаемую
водостойким
непромокаемые
abrigos
пальто
плащ
пиджак
шубка
убежище
манто
кров
жакет
куртку
шубу
impermeables
водонепроницаемый
плащ
дождевик
водоустойчивая
непроницаемую
водостойким
непромокаемые

Примеры использования Плащи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Берите плащи, быстрее, забирайте ваши вещи!
Agarren sus abrigos, agarren sus cosas!
Красные плащи идут.
Los de capa roja se acercan.
Ради бога, только не надо про плащи!
Por favor, no hablen de chaquetas.
Китая ПВХ/ полиэстер плащи Мужские.
China PVC/poliéster impermeable Gabardina para hombre.
Пончо плащи.
Poncho impermeable Poncho.
Как Красные Плащи!
¡Es como los casacas rojas!
Может, чтобы надеть плащи- невидимки?
Bueno, tal vez para poner en sus capas de invisibilidad?
Из этих военных трофеев они шьют плащи из волос".
Cosen estos trofeos de guerra haciendo mantos de pelos".
В бой они надевают отвратительные плащи со скальпами, которые словно защищают их от оружий, делая почти неуязвимыми.
Las capas viles de cabello escalpado que usan en batalla parece protegerlos de las armas, haciéndolos casi invulnerable.
пытающейся сделать настоящие невидимые плащи.
la tecnología de sigilo, para hacer real las capas de invisibilidad.
вам не помогут ни мечи, ни плащи, ни костры.
ni vuestras espadas, ni capas, ni una puta hoguera os servirán de nada.
мир какого короля должы защищать Золотые Плащи?
la Mano a otro,¿qué paz van a proteger los Capas Doradas?
мои друзья- герои, надевают плащи и спасают людей.
mis mejores amigos usaban capas, eran héroes y salvaban a la gente.
Неважно, носят они красные плащи или нет, представляют угрозу этой стране,
Sin importar que ellos estén usando una capa roja o no,
Из этих военных трофеев они шьют плащи из волос, которые якобы дают им силы воинов, ими поверженных".
Cose estos trofeos de guerra en capas de pelo, supuestamente dándoles el poder de los guerreros que han derrotado".
ботинки и плащи, которые необходимы для сотрудников служб охраны
botas y sobretodos necesarios para el personal de los servicios de seguridad
голубые каски и плащи.
cascos azules y capotes.
Она просто взяла свой плащ, купальник и собачонку. И ушла!
Pues agarró el impermeable, su traje de baño su perro y se largó!
Плащ из ПВХ.
Impermeable de pvc.
Мы должны надеяться только на себя, а не на пришельцев в плащах.
Debemos confiar en nosotros mismos, no en alienígenas con capas.
Результатов: 62, Время: 0.0542

Плащи на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский