ПОДРЯДЧИКУ - перевод на Испанском

contratista
подрядчик
контрактор
поставщиком
proveedor
поставщик
провайдер
продавец
производитель
подрядчиком
кормильцем
компания продавец
оператора
contratistas
подрядчик
контрактор
поставщиком
constructor
строитель
застройщик
подрядчика
конструктор

Примеры использования Подрядчику на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Истец сдал оборудование в аренду подрядчику ЮНОПС в Афганистане в 2004- 2005 годах.
El demandante arrendó equipo a un contratista de la UNOPS en el Afganistán en 2004 y 2005.
По рекомендации консультанта, сделанной в 2002 году, ПРООН передала подрядчику оказание административных услуг для своего Центра повышения профессиональной квалификации в феврале 2003 года.
Teniendo en cuenta la recomendación formulada por un consultor en 2002, en febrero de 2003 el PNUD confió los servicios administrativos de su Centro de Recursos de Aprendizaje a un contratista externo.
ставит вопросы в отношении основания для предоставления последующих контрактов конкретному подрядчику.
ello planteaba problemas en cuanto al fundamento para adjudicar nuevos contratos a un contratista.
Например, поставщику, базирующемуся в Газе, который был выбран на основе конкурсных торгов, пришлось передать свой контракт подрядчику, базирующемуся в Израиле.
Por ejemplo, un proveedor de Gaza seleccionado mediante concurso público tuvo que ceder su contrato a un contratista de Israel.
принадлежащий компании- подрядчику Арабского союза.
perteneciente a la Unión Árabe de Contratistas.
счета за коммунальные услуги выставляются подрядчику.
luz,etc., corren por cuenta del contratista.
Подразделение ЭКА по грузовым перевозкам координировало предоставление подрядчику льгот по освобождению от таможенных пошлин.
La dependencia de transporte de la CEPA está coordinando una exención de derechos para el contratista.
киоск по продаже сигарет, который принадлежит внешнему подрядчику.
administrado por un contratista externo, que aún vende cigarrillos.
не могут быть переданы коммерческому подрядчику.
no pueden ser entregadas a un contratista comercial.
Цель предоплаты- упростить некоторые работы, которые подрядчику будет необходимо выполнить на начальных этапах.
La finalidad del pago anticipado es facilitar ciertas actividades que el contratista tiene que hacer al comienzo de la ejecución del contrato.
это целесообразно для защиты интересов Организации в случае предъявления претензий подрядчику.
casos apropiados para salvaguardar los intereses de la Organización cuando se presenten reclamaciones contra un contratista.
Тендерная заявка, полученная закупающей организацией по истечении окончательного срока представления тендерных заявок, не вскрывается и возвращается представившему ее поставщику( подрядчику).
Las ofertas que la entidad adjudicadora reciba una vez vencido el plazo para su presentación se devolverán sin abrir a los proveedores o contratistas que las hayan presentado.
уведомление" Лавчевич" представила документ, озаглавленный" Табличная сводка дебета/ кредита по каждому подрядчику".
Lavcevic presentó un documento descrito como" Examen tabular de los créditos(débitos) de cada uno de los contratistas".
Организация Объединенных Наций предоставляет помещения, а счета за коммунальные услуги выставляются подрядчику. 6. Газетный киоск.
Mientras que las Naciones Unidas proporcionan los locales, las cuentas de agua, luz,etc., corren por cuenta del contratista.
Муниципалитет испрашивает разницу между суммами, выплаченными им подрядчику, и выручкой от продажи металлического лома.
La Municipalidad reclama la diferencia entre lo que pagó el contratista y lo que recibió por la venta de la chatarra.
одноразовому платежу подрядчику;
a pagar una suma global al contratista;
В целях ускорения этого процесса КМООНА обратилась к коммерческому подрядчику за помощью в создании остальных 10 районов расквартирования.
Con el fin de acelerar el proceso, UNAVEM ha solicitado a un contratista comercial su asistencia para el establecimiento de las 10 zonas de acantonamiento restantes.
это$ 20 миллионов выручки подрядчику, выигравшему тендер.
20 millones de dólares de facturación para el contratista que ganó la puja.
счета за пользование коммунальными услугами будут выставляться подрядчику.
las cuentas de agua, electricidad,etc. las pagaría el contratista.
Уведомление о любом продлении окончательного срока незамедлительно направляется каждому поставщику( подрядчику), которым закупающая организация предоставила тендерную документацию.
Las prórrogas del plazo deberán ser notificadas sin demora a cada uno de los proveedores o contratistas a los cuales la entidad adjudicadora haya entregado el pliego de condiciones.
Результатов: 597, Время: 0.1766

Подрядчику на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский