ПОТРОХА - перевод на Испанском

tripas
живот
брюхо
пузе
menudillos
entrañas
предполагает
подразумевает
означает
предусматривает
связанных
влечет за собой
отражающие
включает
сопряжено
требует

Примеры использования Потроха на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ближайшие пару дней я буду нюхать рыбьи потроха, но ты абсолютно прав.
Todo lo que voy a estar oliendo es tripas de pescado para el próximo par de días, pero tiene toda la razón.
Но гораздо чаще там будут склизкие потроха, щетина, копыта, кости, зубы.
Pero es más probable que encuentres vísceras viscosas, cerdas, pezuñas, dientes.
В Уэппинге поговаривают, что ты вспорол брюхо убийце и съел его потроха.
Lo que se dice por Wapping Wall es que cortaste en pedazos a un asesino y te comiste sus menudillos.
Ну, моя мать всегда советовала употреблять в пищу потроха во время первого триместра беременности.
Bueno, sabes, mi madre siempre recomendaba un gran plato de vísceras durante el primer trimestre del embarazo.
его кишки вывалилсь через брюхо, потроха были повсюду.
las tripas por adelante, había vísceras por todas partes.
Я просто должен запомнить что в следующий раз, когда пойду в ресторан… не заказывать потроха.
En que la próxima vez que vaya a un restaurante no debo pedir mollejas.
другой ваш работник…-… получил пулю в потроха, Мистер Херст.
a otro de sus trabajadores le dispararon en la barriga, Sr. Hearst.
Огради бог мою утробу от свинца! Хватит с меня и собственных потрохов.
Dios me preserve del plomo, no necesito más peso que mis propias tripas.
Ты кричал о" плоти, крови и потрохах.".
Estabas desvariando sobre"carne y sangre, y vísceras".
будут пировать его потрохами.
hagan fiesta en sus entrañas.
сыграв в пинг-понг моими потрохами.
jugó al ping-pong con mis entrañas.
Да, друг, сдавший меня с потрохами.
Sí, un amigo que me vendió a la poli.
Так, что это будет выглядеть как… будто ты его сдал с потрохами.
Así que va a parecer… Que estabas charlando por los codos.
Мать Андреа ненавидела меня с потрохами.
La madre de Andrea me odiaba con toda su alma.
давайте продадимся с потрохами.
entonces vamos a blindar todo.
Их разок трахнешь, и они твои с потрохами.
Te los haces una vez y se convierten en tus marionetas.
он сдал тебя с потрохами.
te delató por todo.
Всем здесь нужно перестать говорить о потрохах, хорошо?
Todo el mundo de por aquí debería dejar de hablar de culos,¿de acuerdo?
роющаяся в потрохах.
yo soy la rata en el desagüe.
Но за хороший отзыв о фильме ты бы продал меня с потрохами.
Pero por una buena crítica me donas a la ciencia.
Результатов: 49, Время: 0.0826

Потроха на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский