ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ - перевод на Испанском

asistencia jurídica
asistencia letrada
asistencia judicial
правовой помощи
судебной помощи
юридической помощи
оказании взаимной правовой помощи
взаимной помощи
судебной взаимопомощи
оказании ВПП
asesoramiento jurídico
юридические консультации
юридической помощи
правовой помощи
юридическое консультирование
правовые консультации
консультирование по правовым вопросам
юридические услуги
консультативно правовая помощь
консультативно правовая
ayuda jurídica
auxilio judicial
правовой помощи
судебной помощи
взаимная юридическая помощь
asistencia legal
юридической помощи
правовой помощи
ayuda legal
правовая помощь
юридическая помощь
ayuda letrada
apoyo jurídico
asistencia legislativa
asesoría jurídica

Примеры использования Правовая помощь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
За 2007 год исполнительным аппаратом Ассоциации оказана информационная и правовая помощь по более чем 1 500 обращениям( письменно и устно).
En 2007, el órgano ejecutivo de la Asociación prestó ayuda jurídica e informativa en relación con más de 1.500 comunicaciones(verbales y por escrito).
В приютах проводится профессиональное консультирование, предоставляется правовая помощь, а также оказываются услуги по уходу за детьми и реабилитации.
Los refugios proporcionan asesoramiento profesional y asesoramiento jurídico, así como cuidados infantiles y rehabilitación.
Правовая помощь предоставляется в форме консультаций,
Se presta ayuda jurídica en forma de asesoramiento,
Правовая помощь в ОАРКГ обеспечивается главным образом Департаментом правовой помощи и Адвокатской службой.
En la Región Administrativa Especial de Hong Kong, el asesoramiento jurídico lo prestan principalmente el Departamento de Asesoría Jurídica y el Servicio de Defensores de Turno.
Бангладеш и Швеция предложили заменить термин" правовая помощь" словами" помощь" или" содействие".
Bangladesh y Suecia sugirieron que en la versión inglesa se sustituyese" legal aid" por" aid" o" assistance".
При условии соблюдения внутригосударственного законодательства правовая помощь включает в себя также представление информации, составляющей банковскую тайну.
Con sujeción a la legislación interna, el auxilio judicial incluirá también facilitar información sobre el secreto bancario.
В Федеральном законе об адвокатской деятельности и адвокатуре содержится перечень категорий дел, в которых должна предоставляться гражданская правовая помощь.
The Federal Law on Legal Practice and the Bar contains a list of categories of cases in which civil legal aid must be provided.
Департамент генерального солиситора прокуратуры совместно с Юридическим обществом Нью- Брансуика финансируют программу" Правовая помощь по искам бытового характера".
el Departamento del Solicitor General, conjuntamente con el Colegio de Abogados de Nuevo Brunswick, apoyan el programa de Ayuda Jurídica en Materia de Derecho de la Familia.
Кроме того, правовая помощь, предоставляемая жителям лагерей,
Asimismo, la asistencia legal que se facilita a los residentes,
При условии соблюдения внутригосударственного законодательства правовая помощь включает в себя также представление информации, составляющей банковскую тайну.
Con sujeción a la legislación interna, el auxilio judicial incluirá también información sujeta al régimen del secreto bancario.
Однако, особенно в менее преуспевающих районах, гражданская правовая помощь не финансируется региональными органами и практически отсутствует.
However, particularly in less prosperous regions, civil legal aid is not funded by the regional authorities and thus virtually not provided.
Какая-то правовая помощь иммигранту, сборщику фруктов, в суде, по обвинению в вождение в нетрезвом виде.
Ayuda legal para un inmigrante recolector de fruta en la corte.
Он также настоятельно призывает создать центры приема, где жертвам торговли людьми будет оказываться психосоциальная и правовая помощь.
Así mismo, urge a la creación de centros de acogida, donde se brinde atención psicosocial y asistencia legal a victimas de trata de personas.
Кипр далее сообщает, что правовая помощь оказывается только тогда, когда срок наказания за деяние, в совершении которого обвиняется правонарушитель, составляет более года тюремного заключения.
Chipre informa, además, de que sólo se facilita ayuda letrada si la pena a la que se expone el infractor es de más de un año de prisión.
Юридические консультации и правовая помощь будут предоставляться на межсекторальной основе в связи с развитием сектора услуг в целом.
Se proporcionarán asesoramiento y apoyo jurídico sobre cuestiones diversas relacionadas con el desarrollo de los servicios en general.
Международная правовая помощь может осуществляться на договорной,
La prestación de asistencia letrada internacional puede ser contractual,
Правовая помощь также включает в себя помощь, предусмотренную статьей 9 Конвенции.
El alcance de la asistencia jurídica también comprende la asistencia prevista en el artículo 9 de la Convención.
Правовая помощь предоставляется в соответствии с Законом о правовой помощи 1968 года,
En la Ley de asistencia jurídica de 1968 se reconoce el derecho a la asistencia jurídica,
Правовая помощь, явившаяся объектом серьезной реформы 1991 года,
Los servicios de asistencia jurídica, que en 1991 fueron objeto de una importante reforma,
Кроме того, правовая помощь оказывается на основе двусторонних договоров о взаимной правовой помощи и выдаче,
Asimismo, existen regímenes de asistencia judicial con más de 30 Estados Miembros de las Naciones Unidas sobre la base de tratados bilaterales de asistencia judicial mutua
Результатов: 824, Время: 0.0779

Правовая помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский