ПРИВИВОК - перевод на Испанском

vacunas
вакцина
укол
прививка
vacunación
вакцинация
иммунизация
прививки
inmunizaciones
иммунизация
вакцинация
прививки
иммунизационного
иммунопрофилактике
РПИ
dosis
доза
дозировка
порцию
прививок
inoculaciones
вакцинации
прививки
vacuna
вакцина
укол
прививка
vacunaciones
вакцинация
иммунизация
прививки

Примеры использования Прививок на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
раннего выявления рака груди и прививок.
la detección del cáncer de mama y las inmunizaciones.
Вот почему у него не было никаких прививок, и поэтому у него не было семьи.
Por eso no tenía ninguna vacuna y eso es por lo que no tiene familia.
Кроме того, в 2011 году было сделано 1 990 453 прививок от кори.
En lo que respecta a la vacuna contra el sarampión(SPR/SR), en el 2011, se han aplicado 1' 990,453 dosis.
Три процента равны" икс" долларам," игрек" прививок от гриппа и" зет" школьных обедов.
Tres por ciento equivale a X dólares, que son Y vacunas antigripales Z comidas escolares.
В Казахстане с 2008 года в Национальный календарь профилактических прививок введена вакцинация детей против гемофильной инфекции.
A partir de 2008, en Kazajstán la vacunación de los niños contra la infección hemofílica se ha introducido en el Calendario nacional de vacunas profilácticas.
В настоящее время 30 миллионов рождающихся каждый год детей не получают шесть основных прививок.
Actualmente, 30 millones de niños que nacen cada año no reciben las seis vacunas básicas disponibles.
получают все необходимые прививки, а 16 процентам детей вообще не делается никаких прививок.
el 16% de los niños no han recibido absolutamente ninguna vacuna.
овец на заклание, для конфискации оружия, принудительных прививок;
ovejas al matadero para confiscación de armas, vacunaciones forzadas.
миссия в районе с высокой заболеваемостью эндемическими инфекционными болезнями, против которых не существует прививок.
aquella con una alta incidencia de enfermedades infecciosas endémicas para las cuales no existen vacunas.
По данным другого исследования, в 2001 году стоимость первоначального набора из шести прививок, рекомендованных Всемирной организацией здравоохранения, не превышала одного доллара.
Otro estudio mostró que en 2001, el costo total del conjunto original de seis vacunas recomendadas por la Organización Mundial de la Salud era inferior a un dólar.
Новый ЗСБ предусматривает, что большая часть прививок малолетних детей входит в ассортимент обязательных услуг в рамках базового страхования.
La nueva Ley sobre el seguro de enfermedad establece que la mayoría de las vacunaciones de niños de corta edad son prestaciones obligatorias del seguro básico.
С 1987 года в стране проводится ежегодная программа прививок от кори, и к 2006 году планируется достичь цели всеобщей иммунизации населения.
A partir de 1987 se realizaron programas anuales de inmunización contra el sarampión y en 2006 se alcanzará el objetivo de una cobertura total de inmunización..
В рамках программы внедрен в практическое здравоохранение оптимизированный календарь профилактических прививок, пересмотрена политика в области противопоказаний,
En el marco del programa se ha preparado un calendario racionalizado de vacunación preventiva, se ha revisado la política en materia de contraindicaciones
При этом 22% детей, не получивших прививок, живут на удалении в 30 километров и более от соответствующих медицинских учреждений.
En cambio, el 22% de los niños que no han recibido ninguna vacuna viven a 30 km o más de los establecimientos que ofrecen servicios de salud maternoinfantil.
Профилактику( вакцинация, согласно национальному календарю прививок), профилактику заболеваний, противорецидивное лечение;
Profilaxis(vacunación, según el calendario nacional de vacunas), prevención de enfermedades y tratamiento para evitar recaídas;
На основе национального календаря прививок будут расширены масштабы профилактической вакцинации с обеспечением охвата не менее 97 процентов контингента.
Sobre la base del calendario nacional de vacunación, se ampliará la vacunación generalizada para una cobertura del 97% de la población.
использовано примерно 100 000 доз прививок против кори, благодаря чему 97 процентов детей были охвачены этими прививками..
administraron unas 100.000 dosis de la vacuna contra el sarampión, con lo que la tasa de vacunación infantil alcanzó el 97%.
Кроме того, один из ингредиентов прививок, а именно Тимеросал, считался причиной развития аутизма.
Además, uno de los ingredientes de las vacunas, algo llamado timerosal, se creía era la causa del autismo.
Далее ВОЗ оказала помощь правительству в проведении кампании прививок против желтой лихорадки
La OMS ha seguido ayudando al Gobierno a organizar una campaña de vacunación contra la fiebre amarilla
другими партнерами государства- члены САДК занимаются организацией регулярных кампаний прививок от полиомиелита, туберкулеза
los Estados miembros de la SADC se están esforzando por impulsar campañas sostenibles de vacunación contra la poliomielitis, la tuberculosis
Результатов: 109, Время: 0.3246

Прививок на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский