Примеры использования
Приостановила
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Впервые Генеральная Ассамблея приостановила права члена Совета по правам человека.
la Asamblea General ha suspendido a un miembro del Consejo de Derechos Humanos.
Комиссия по установлению границы между Эритреей и Эфиопией приостановила свою деятельность в этом районе.
la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía ha suspendido sus actividades en la zona.
С начала 2004 года Сербия и Черногория практически приостановила всяческое сотрудничество с Трибуналом.
Desde comienzos de 2004 Serbia y Montenegro ha suspendido prácticamente toda la cooperación con el Tribunal.
Согласно резолюции 1995/ 10 Комиссии Группа трех приостановила свою работу.
En virtud de la resolución 1995/10 del Consejo, la labor del Grupo de los Tres ha quedado suspendida.
Сведены на нет семилетние переговоры по протоколу в целях укрепления КБО, приостановила работу специальная группа, а ее будущее носит неопределенный характер.
De nada han servido los siete años de negociaciones sobre un protocolo que fortaleciese la Convención sobre las armas biológicas. El Grupo Ad Hoc ha suspendido sus trabajos y su futuro es incierto.
Однако изза внезапной серьезной болезни сообвиняемого Матье Нгирумпатсе Камера приостановила разбирательство с учетом стандартов, установленных Апелляционной камерой и касавшихся права обвиняемого присутствовать на разбирательстве своего дела.
Sin embargo, debido a la grave enfermedad repentina de uno de los coacusados, Mathieu Ngirumpatse, la Sala suspendió las actuaciones, teniendo en cuenta las normas establecidas por la Sala de Apelaciones respecto al derecho de un acusado a estar presente en su propio juicio.
Эритрея неоднократно просила МООНЭЭ придерживаться первоначального соглашения и приостановила перегруппировку своих войск,
al acuerdo original y para destacar la gravedad de la cuestión suspendió la redistribución de sus tropas,
Новая народная армия( ННА) также приостановила свои тактические наступательные действия,
El Nuevo Ejército del Pueblo interrumpió también sus ofensivas tácticas,
После переворота группа руководивших им офицеров вооруженных сил Сан-Томе и Принсипи приостановила функционирование всех суверенных органов Сан-Томе
A raíz del golpe, el grupo de oficiales del ejército de Santo Tomé y Príncipe que lo había encabezado suspendió el funcionamiento de todos los órganos soberanos de Santo Tomé
ООН- Хабитат приостановила использование в интересах Афганистана средств,
que el ONU-Hábitat suspendiera el empleo del proyecto rector para el Afganistán
Ввиду обсуждения будущего Миссии в феврале 2010 года МИНУРКАТ приостановила замену сотрудников полиции Организации Объединенных Наций( ЮНПОЛ), срок службы которых истек.
A la luz de los debates sobre el futuro de la Misión, en febrero de 2010, la MINURCAT suspendió el reemplazo de dos oficiales de policía de las Naciones Unidas cuyo período de servicio había concluido.
Требует, чтобы КНДР приостановила все виды деятельности, связанные с ее программой создания баллистических ракет,
Exige que la República Popular Democrática de Corea suspenda todas las actividades relacionadas con su programa de misiles balísticos
чтобы эта страна приостановила всю деятельность, связанную с обогащением
y exigió que suspendiera todas las actividades relacionadas con el enriquecimiento
В январе нынешнего года Всемирная продовольственная программа( ВПП) временно приостановила работу в южной части Сомали изза неприемлемых требований местных негосударственных субъектов,
En enero de este año, el Programa Mundial de Alimentos(PMA) suspendió temporalmente las operaciones en el sur de Somalia como consecuencia de exigencias inaceptables por parte de agentes
Делегация Исламской Республики Иран со статусом наблюдателя просила ВКТ о том, чтобы она не аккредитовывала в будущем лиц, которые были ошибочно аккредитованы в 1998 году, и приостановила свои мероприятия до тех пор, пока не завершится расследование.
La delegación de observadores de la República Islámica del Irán pidió que la organización no acreditara en el futuro a las personas que habían sido incorrectamente acreditadas en 1998 y que suspendiera sus actividades hasta tanto se concluyera la investigación.
Iv Эритрея приостановила свое членство в МОВР в начале 2007 года после вторжения Эфиопии в Сомали
Iv Eritrea suspendió su condición de miembro de la IGAD a primeros de 2007, después de que Etiopía invadiera Somalia
где колониальная держава в одностороннем порядке приостановила полномочия выборных органов власти,
las Islas Turcas y Caicos, donde la Potencia colonial suspendió unilateralmente las facultades de las autoridades elegidas,
командиром батальона другого подразделения, МООНСДРК также приостановила оказание поддержки этому батальону до принятия решения конголезскими властями.
la MONUSCO también suspendió su apoyo a dicho batallón en espera de que las autoridades congoleñas adoptaran las medidas pertinentes al respecto.
Г-н Даббаши( говорит по-арабски): 1 марта Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 65/ 265, в соответствии с которой она приостановила членство Ливии в Совете по правам человека.
Sr. Dabbashi(Libia)(habla en árabe): El 1 de marzo, la Asamblea General aprobó la resolución 65/265, en virtud de la cual se suspendió el derecho de Libia a formar parte del Consejo de Derechos Humanos.
В результате одна из международных неправительственных организаций приостановила свою деятельность в сфере водоснабжения и санитарии в Коу- Коу, Керфи и Лубутике и эвакуировала своих сотрудников, в то время как еще одна приостановила свою деятельность в районе Гоз- Бейда.
Como resultado de ello, una organización no gubernamental internacional suspendió sus actividades de suministro de agua y saneamiento en Koukou, Kerfi y Louboutiqué y trasladó a su personal, mientras que otra suspendió sus actividades en la zona de Goz Beida.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文