ПРОДОВОЛЬСТВЕННОМУ - перевод на Испанском

alimentaria
пищевой
продовольственной
продовольствия
питания
продоволь
продуктовой
de alimentos
пищи
продовольствия
питания
кормом
еды
продовольственные
продуктов
питаются
alimentación
питание
продовольствие
кормление
пища
продовольственной
проблемам продовольствия
продовольственной и сельскохозяйственной организации объединенных наций ФАО
alimenticios
пищевой
продовольственный
питания
продовольствия
alimentarias
пищевой
продовольственной
продовольствия
питания
продоволь
продуктовой

Примеры использования Продовольственному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
тем более что он добавился к глубокому продовольственному кризису, поразившему многие регионы мира.
se ha añadido a una grave crisis alimentaria que ha afectado a muchas regiones del mundo.
В связи с нынешней критической ситуацией я создал Целевую группу высокого уровня по глобальному продовольственному кризису, которая разработала всеобъемлющую рамочную программу действий, ясно показывающую нам, как следует противодействовать кризису.
Para responder a la reciente crisis, creé un Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, que ha formulado un marco de acción amplio en que se nos ofrece una clara hoja de ruta sobre la forma de hacer frente a la crisis.
В связи с необходимостью обеспечения глобальной продовольственной безопасности в долгосрочной перспективе его делегация приветствует создание Целевой группы высокого уровня по всемирному продовольственному кризису и ее комплексную рамочную программу действий.
Con respecto a la seguridad alimentaria mundial a largo plazo, su delegación acoge con agrado el establecimiento del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria y su amplio marco de acción.
В этом контексте Совет вскоре проведет два специальных мероприятия-- по продовольственному кризису в Африке и угрозе птичьего гриппа-- с целью активизировать важную роль Совета в проведении разъяснительной работы в международном сообществе в отношении существующих и возможных чрезвычайных гуманитарных ситуаций.
En ese contexto, el Consejo celebrará en breve dos acontecimientos especiales-- sobre la crisis alimentaria en África y la amenaza de la gripe aviar- con miras a activar el importante papel que puede desempeñar para crear conciencia en la comunidad internacional respecto de las emergencias humanitarias existentes o posibles.
В дополнение к этому продовольственному кризису перед нами стоят
Además de esta crisis alimentaria, afrontamos otros desafíos importantes,
также представила свою программу устойчивого сельского хозяйства в Замбии на Форуме гражданского общества, посвященном мировому продовольственному кризису и организованном Экономическим
mundial de alimentos y presentó su programa de agricultura sostenible en Zambia durante el Foro de la Sociedad Civil sobre la crisis mundial de alimentos, organizado por el Consejo Económico
Рекомендации, вынесенные Продовольственному и сельскохозяйственному отделу и Отделу промышленности
La recomendación que se ofrece a la División de Agricultura y Alimentación y a la División de Industria
государства принять необходимые меры, с тем чтобы положить конец продовольственному кризису, обеспечить продовольственную безопасность
los Estados a adoptar las medidas necesarias para poner fin a la crisis alimentaria, garantizar la seguridad alimentaria
в качестве вклада в последующие меры в связи со специальной сессией, посвященной глобальному продовольственному кризису.
en seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la crisis mundial de alimentos.
В тесном сотрудничестве с координаторами САДК по продовольственному, сельскохозяйственному сектору
En estrecha cooperación con los coordinadores de la Conferencia para los sectores de la alimentación, la agricultura y los recursos naturales,
Оратор настоятельно призывает все государства поддержать проведение мероприятия высокого уровня по продовольственному и экономическому кризисам в постконфликтных странах,
El orador insta a todos los Estados a que apoyen el acto de alto nivel en relación con las crisis alimentarias y económicas en los países después de un conflicto,
крайне важного заседания по глобальному продовольственному и энергетическому кризису
muy oportuna reunión sobre la crisis alimentaria y energética mundial
неустойчивая структура производства и потребления в большинстве богатых ресурсами стран привела к мировому продовольственному, топливному, финансовому
consumo que se registran en la mayoría de las naciones ricas en recursos han generado crisis mundiales de alimentos, combustible, financieras
другие заинтересованные стороны сотрудничали с секретариатом ФТО в деле оказания поддержки Тихоокеанскому продовольственному саммиту в Вануату, на котором рассматривалось положение в области продовольствия
otros organismos se asociaron con el Foro a fin de apoyar la celebración en Vanuatu de la Cumbre del Pacífico sobre la alimentación, cuyo objetivo era examinar la situación alimentaria
Прежде всего я хотел бы выразить нашу признательность Председателю Генеральной Ассамблеи за созыв этого своевременного заседания, посвященного глобальным продовольственному и энергетическому кризисам,
quisiera expresar mi agradecimiento al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta oportuna reunión sobre la crisis alimentaria y energética mundial,
в частности проведению им специальных сессий, посвященных текущим финансовому и продовольственному кризисам, с уделением особого внимания последствиям этих кризисов для развивающихся стран и уязвимых групп населения.
en particular por celebrar períodos extraordinarios de sesiones sobre las actuales crisis financiera y alimentaria, con particular atención en los efectos de esas crisis en los países en desarrollo y grupos vulnerables.
в частности, в апреле 2009 года принял участие в тематическом диалоге Генеральной Ассамблеи по глобальному продовольственному кризису и праву на питание.
mundiales de los alimentos, en particular participando en el diálogo temático de la Asamblea General sobre la crisis alimentaria mundial y el derecho a la alimentación en abril de 2009.
сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций продолжить оказание технической помощи основному продовольственному сектору развивающихся стран,
para la Agricultura y la Alimentación que continúe prestando apoyo técnico al sector de los alimentos básicos de los países en desarrollo,
На совещании Целевой группы высокого уровня Организации Объединенных Наций по глобальному продовольственному кризису, которое состоялось в марте 2008 года,
En una reunión del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria de las Naciones Unidas en marzo de 2008,
Они также отметили инициативу Генерального секретаря Организации Объединенных Наций об учреждении Целевой группы высокого уровня по глобальному продовольственному кризису и призвали Целевую группу поддерживать активный диалог с Генеральной Ассамблеей
También tomaron nota de la iniciativa del Secretario General de las Naciones Unidas de establecer un Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, e instaron a ese Equipo de Tareas a que trabajara intensamente en esa labor con la Asamblea General
Результатов: 146, Время: 0.0571

Продовольственному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский