ПРОДУКТИВНОЙ - перевод на Испанском

productivo
производственный
продуктивно
плодотворный
продуктивной
производительной
производства
fructífera
плодотворный
продуктивный
конструктивный
плодотворно
успех
успешно
успешного
полезным
productiva
производственный
продуктивно
плодотворный
продуктивной
производительной
производства
productivas
производственный
продуктивно
плодотворный
продуктивной
производительной
производства
productivos
производственный
продуктивно
плодотворный
продуктивной
производительной
производства
fructífero
плодотворный
продуктивный
конструктивный
плодотворно
успех
успешно
успешного
полезным

Примеры использования Продуктивной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
значительное время в ходе четырехдневного совещания было посвящено весьма продуктивной работе в контактных группах по правовым и техническим вопросам, которая велась на английском языке без устного перевода.
tiempo al trabajo en grupos de contacto técnicos y jurídicos, altamente productivos, que realizaron su labor en inglés, sin interpretación.
уделяя основное внимание роли кооперативов в поощрении полной и продуктивной занятости.
centrado en el papel de las cooperativas para promover el empleo pleno y productivo.
Эта динамика, которую сообщает нашим экономикам Андское сообщество, позволила нам создать основы стабильной и продуктивной занятости и эффективно бороться с нищетой,
Ese dinamismo que imprime la Comunidad Andina a nuestras economías nos permite crear fuentes de empleo estables y productivas y combatir de una manera efectiva la pobreza,
Поддержки открытой и все более продуктивной и справедливой международной экономики
Apoyar una economía internacional abierta y cada vez más productiva y equitativa y, en este contexto,
Оценка программы ЮНИФЕМ по содействию осуществлению Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в Юго-Восточной Азии показала, что поддержка ЮНИФЕМ процесса отчетности была особенно продуктивной.
La evaluación del programa del UNIFEM para facilitar la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en Asia sudoriental determinó que el apoyo prestado por el UNIFEM al proceso de presentación de informes había sido especialmente fructífero.
получают доступ к возможностям заполнения продуктивной занятости в формальном секторе,
teniendo acceso a las oportunidades para ocupar empleos productivos en el sector formal,
задачей макроэкономической политики, а также социальной политики должно стать сокращение неравенства и поощрение продуктивной занятости и достойной работы для всех.
se hacía hincapié en que la reducción de la desigualdad y la promoción del empleo productivo y el trabajo decente para todos debían ser un objetivo de la política macroeconómica y las políticas sociales.
обеспечивая развитие возможностей человека с тем, чтобы он жил здоровой и продуктивной жизнью в справедливой, сбалансированной и свободной от насилия атмосфере.
equilibrado, puedan desarrollar una vida sana, productiva y libre de violencia.
были основаны на строгом анализе всех видов репродуктивной и продуктивной деятельности, осуществляемой ими в течение всей жизни.
la mujer se basen en rigurosos análisis de toda la gama de actividades reproductivas y productivas emprendidas a lo largo de la vida.
экономического роста, которые расширяют возможности для продуктивной занятости и развития предпринимательства.
un crecimiento económico que amplía las oportunidades para empleos productivos y el desarrollo empresarial.
повышает возможности продуктивной занятости и содействует сельскохозяйственному и промышленному развитию;
incrementen las oportunidades de empleo productivo y promuevan el desarrollo agrícola e industrial;
Государственная политика должна концентрироваться на деятельности вне дома, для того чтобы подготовить молодых людей к продуктивной жизни и позволить социальным институтам адаптироваться к потребностям подрастающего поколения.
La política de las autoridades públicas tiene que centrarse fuera del hogar a fin de preparar a los jóvenes para la vida productiva y permitir que las instituciones sociales se adapten a las necesidades de las nuevas generaciones.
Совет Межпарламентского союза- можем и обязаны сделать многое, чтобы будущая дискуссия была продуктивной и закрепила поворот в сфере взаимодействия законодателей и дипломатов.
podemos y debemos hacer todo lo que esté a nuestro alcance para que las futuras deliberaciones sean productivas y para consolidar los adelantos en materia de cooperación entre los legisladores y los diplomáticos.
расширение продуктивной занятости и развитие социальной интеграции,
la generación de empleos productivos y el fomento de la integración social,
Как видно из доклада, сессия Конференции по разоружению нынешнего года была не самой продуктивной с точки зрения рассмотрения существа пунктов повестки дня.
Como se desprende del informe, el período de sesiones de este año de la Conferencia de Desarme no fue el más productivo en cuanto al examen sustantivo de los temas de su agenda.
также является абсолютно необходимым как часть процесса реформ, ведущего к более эффективной, продуктивной и ориентированной на результаты Организации.
parte del proceso de reforma que ha de conducir a una Organización más eficiente, productiva y orientada a la obtención de resultados.
сохраняя надлежащий баланс между продуктивной, социальной и экологической функциями леса.
manteniendo un equilibrio apropiado entre las funciones productivas, sociales y ecológicas de los bosques.
В этом следует усматривать коренную причину существующего неравенства в вопросах вознаграждения и в доступе к продуктивной занятости, а также причину многочисленных препятствий на пути к высвобождению предпринимательского потенциала женщин.
Esta es la causa profunda de las desigualdades existentes en la remuneración y en el acceso a los empleos productivos, así como de los innumerables obstáculos que impiden la liberación del espíritu de empresa en la mujer.
разделить его надежду на то, что сессия Конференции 1998 года окажется продуктивной.
compartimos su esperanza de que el período de sesiones de 1998 de la Conferencia sea productivo.
в последнее время его работа стала менее продуктивной, чем в предыдущие годы.
últimamente su labor ha sido menos productiva que en años precedentes.
Результатов: 1295, Время: 0.0362

Продуктивной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский