ПРОПАДАТЬ - перевод на Испанском

desaparecer
исчезать
исчезновение
пропал
уйти
скрыться
раствориться
испариться
замять
a desvanecerse

Примеры использования Пропадать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Жар спал. Сыпь начинает пропадать.
La fiebre se ha ido el sarpullido también está desapareciendo.
Когда волосы начали пропадать?
Cuando se le empezó a ir el pelo?
А потом начали пропадать дети.
Y luego los niños empezaron a desaparecer.
А потом начал пропадать.
Y entonces empezó a desaparecer.
Да. Из вашего дома стали пропадать вещи?
Sí.¿Empezaron a desaparecer cosas de su casa?
Но затем она начала пропадать.
Pero entonces, comenzó a desaparecer.
Что ж, нет смысла пропадать такому добру.
Bueno, no tiene sentido dejar que se vaya.
Всех тех богачей, что продолжают пропадать?
¿Todos esos chicos ricos que han estado desapareciendo?
Как только он сюда переехал… куда-то стали пропадать лампочки.
Cuando vino a vivir a ese caserón… empezaron a desaparecer las bombillas de la escalera.
любимых начнут пропадать.
de tus seres queridos empiezan a desvanecerse.
во время ее смен стали пропадать деньги.
incluso cuando el dinero desaparecía en sus turnos.
начал где-то пропадать неделями.
Se mudó a un nuevo apartamento, y desaparecía durante semanas enteras.
Послушай, нельзя ему позволять вот так появляться и пропадать из твоей жизни, Мора?
Bueno, no puede estar apareciendo y desapareciendo de tu vida así,¿vale, Maura?
Потому что это то, как говорят, Что позади тех копеек, что продолжают пропадать От моих проверок.
Porque eso es lo que me están diciendo que pasa con los peniques desaparecidos de mis cheques.
Он рассказывает:" Я мог пропадать там целыми днями,
Y el dice:"Yo podría ir ahí todo el día
Но ты не можешь пропадать все время без какого-либо предупреждения, и ожидать что твоя работа будет все еще здесь когда ты снова появишься.
Es sólo que no se puede ir perdiendo durante todo ese tiempo Sin tanto como con vuestro permiso, Y esperan que su trabajo para estar aquí.
И вскоре в деревне стали пропадать маленькие дети,
Y pronto, comenzaron a desaparecer niños de la aldea,
А затем начали пропадать вещи… всякая девчачья мелочь,
Y entonces empezaron a desaparecer cosas… cosas sin importancia,
Поэтому, когда она стала пропадать днями и неделями, я положился на собственное волшебство.
Entonces cuando empezó a desaparecer por varios días, volví a mi propia magia.
я не мог позволить такой красоте пропадать в ящике.
no pude dejar tanta belleza desperdiciada en el cofre.
Результатов: 56, Время: 0.5193

Пропадать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский