ПРОФЕССИОНАЛИЗАЦИЯ - перевод на Испанском

profesionalización
профессионализация
повышение профессионального уровня
профессиональную основу
профессиональной подготовки
повышению профессионализма
повышения квалификации
переводе
уровня профессионализма
profesionalizar
повышению профессионального уровня
профессионализации
повышению профессионализма
профессиональные

Примеры использования Профессионализация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Программа мер по стимулированию профессионализации антидискриминационных бюро.
El Plan de incentivos para profesionalizar las oficinas de lucha contra la discriminación.
Марокко выступает за децентрализацию и профессионализацию системы.
Marruecos apoya la descentralización y la profesionalización del sistema.
Значительные средства были вложены в профессионализацию функции закупок.
Se efectuaron sustanciales inversiones en cuanto a profesionalizar la función de adquisición.
Второй проект предполагает профессионализацию личного состава Национальных сил обороны путем организации учебной работы по вопросам дисциплины и лидерства.
El segundo proyecto apoya la profesionalización del personal de las Fuerzas de Defensa Nacional impartiendo capacitación en materia de disciplina y liderazgo.
Некоторые организации системы Организации Объединенных Наций предприняли значительные усилия по профессионализации оценочной функции
Algunas organizaciones de las Naciones Unidas han hecho grandes esfuerzos por profesionalizar la función de evaluación
впредь будет вносить вклад в просвещение, профессионализацию и согласование усилий в области борьбы с расизмом.
mediante actividades con objetivos bien definidos, a la educación, la profesionalización y el establecimiento de interconexiones en el ámbito de la lucha contra el racismo.
Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций является позитивным шагом в направлении профессионализации.
del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas constituye un paso positivo que contribuye a la profesionalización.
2006 годах нескольких крупных международных конференций, направленных на развитие и профессионализацию его областей деятельности.
los Archivos Nacionales organizarán varias conferencias internacionales de importancia para promover y profesionalizar sus ámbitos de funcionamiento.
Многие организации, связанные с добровольничеством, сталкиваются с другим парадоксом, а именно: профессионализацией добровольничества.
Muchas organizaciones de voluntarios se enfrentan con otra paradoja: la profesionalización del voluntariado.
реорганизацию и профессионализацию полиции посредством различных программ и мероприятий.
reorganización y profesionalización de la Fuerza de Policía de Somalia por medio de varios programas y actividades.
одновременно добиваясь дальнейшей профессионализации миротворческой деятельности.
han seguido profesionalizando las actividades de mantenimiento de la paz.
Фактически, речь идет о создании национального потенциала для управления операциями отделений на местах и о профессионализации и поддержании присутствия ЮНФПА на местах.
Esencialmente, desarrollará la capacidad nacional de gestionar operaciones de las oficinas sobre el terreno, profesionalizará la presencia sobre el terreno del FNUAP y la respaldará.
усилия для совершенствования гражданского надзора, с тем чтобы содействовать профессионализации службы и повысить доверие со стороны общественности.
realizó esfuerzos para mejorar la supervisión civil a fin de ayudar a profesionalizar el servicio y aumentar la confianza pública.
Одним из наиболее важных компонентов реформы системы закупок является внедрение программ постоянного обучения закупочного персонала и профессионализации закупочной деятельности в Секретариате.
Uno de los componentes más importantes de la reforma del régimen de adquisiciones es la capacitación continua del personal de adquisiciones y la profesionalización de las funciones de adquisición en la Secretaría.
укрепление департаментов обеспечили возможность дальнейшей профессионализации миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций
el fortalecimiento de los Departamentos han llevado la profesionalización continua de las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas
В нем содержится ряд предложений, направленных на обновление и профессионализацию системы, признание культурного
Se contienen allí diversas propuestas orientadas a la modernización y profesionalización del sistema,
ускорения экономического развития и модернизации и профессионализации институтов, способных гарантировать справедливость
acelerar el desarrollo económico y modernizar y profesionalizar las instituciones idóneas para garantizar la justicia
В этой связи Организация Объединенных Наций должна заниматься, похоже, намечающейся сегодня тенденцией к профессионализации международного посредничества,
A ese respecto, las Naciones Unidas deben ser las responsables de encarar lo que hoy parece ser una tendencia hacia la profesionalización de la mediación internacional,
В этот трудный период не должно замедляться проведение реформы, начатой с целью очищения( аттестации) и профессионализации полиции и наделения системы правосудия надежными гарантиями независимости.
Este período difícil no debe hipotecar el movimiento de reforma emprendido para sanear(proceso de depuración) y profesionalizar a la policía y dotar a la justicia de garantías creíbles de independencia.
В третьих, он подчеркивает необходимость создания механизмов, призванных обеспечить профессионализацию и эффективное функционирование новой системы отправления правосудия,
Tercero, subraya la necesidad de mecanismos para asegurar la profesionalización y eficacia del nuevo sistema de administración de justicia,
Результатов: 49, Время: 0.0338

Профессионализация на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский