РАВНОПРАВИИ - перевод на Испанском

igualdad
равенство
равноправие
справедливость
равных
equidad
справедливость
равенство
равноправие
беспристрастность
справедливого
равной
объективности
честности

Примеры использования Равноправии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ликвидация ролевых стереотипов является важной задачей для федерального правительства на пути к обществу, основанному на гендерном равноправии и партнерстве.
La eliminación de las funciones estereotipadas es una meta importante del Gobierno federal en su camino hacia una sociedad basada en la igualdad y la colaboración entre los géneros.
Был подготовлен план действий по осуществлению Европейской хартии о равноправии женщин и мужчин в местных общинах.
Se redactó el plan de acción para la aplicación de la" Carta europea para la igualdad de hombres y mujeres en la vida local".
Комитет рекомендует государству- участнику принять к сведению общую рекомендацию 21 о равноправии в браке и семейных отношениях
El Comité recomienda que el Estado parte tome nota de las recomendaciones generales 21, sobre la igualdad en el matrimonio y las relaciones familiares,
Поскольку Закон о равноправии мужчин и женщин на коммерческую рекламу не распространяется, какие правила
Dado que la Ley de la igualdad entre la mujer y el hombre no se aplica a la publicidad comercial,¿qué reglas
Обновленная информация относительно статуса проекта закона о равенстве и равноправии мужчин и женщин,
Información actualizada sobre la situación del proyecto de ley de igualdad y equidad de mujeres y hombres
принятия закона о равноправии между мужчинами и женщинами являлся составной частью усилий по созданию вышеупомянутого механизма для поощрения интересов женщин.
reglamentación de la ley sobre la igualdad del hombre y la mujer fue parte integral de los intentos por establecer el mecanismo que se menciona supra para la promoción de los intereses de la mujer.
Цель Организации: укрепление концепции социальной политики, основанной на социальном равноправии и равных возможностях для всех с учетом особенностей
Objetivo de la Organización: afianzar un concepto de la política social basado en la equidad social y en la igualdad de oportunidades para todos,
ЦУР 5 о равноправии полов, ЦУР 10 об устранении неравенства,
el ODS 5 acerca de la igualdad de género, el ODS 10 acerca de las desigualdades,
Он зиждется на равноправии государств, малых
Se basa en la equidad entre las naciones, grandes
Закон о равноправии в жилищном секторе запрещает дискриминацию по признаку расы,
La Ley de equidad en la vivienda prohíbe la discriminación por razones de raza,
Закон о равноправии с внесенными в него поправками также содержит более конкретные положения об обязанностях учебных заведений
La Ley de igualdad enmendada también contiene disposiciones más específicas sobre las responsabilidades de los centros educacionales
Программы по линии закона о равноправии в жилищном секторе, который обязывает все жилищные органы принимать меры к" позитивному содействию равноправию в жилищном секторе".
Los programas establecidos en la Ley de equidad en la vivienda, según la cual todas las autoridades de vivienda deben tomar medidas para" promover de manera efectiva la equidad en la vivienda";
Просьба предоставить обновленную информацию о статусе законопроекта о равноправии в сфере трудоустройства, упомянутого в пункте 249 доклада, и о действующих мерах
Sírvanse proporcionar información actualizada sobre la situación del proyecto de ley de igualdad en el empleo, mencionado en el párrafo 249 del informe,
более 72% инвалидов являются безработными и что новый закон о равноправии инвалидов 1998 года не устанавливает никаких квот для найма инвалидов.
La nueva Ley de igualdad de las personas con discapacidades de 1998 no ha establecido cupos para el empleo de esas personas.
природоохранными учреждениями в целях утверждения такого подхода к развитию, который основывается на равноправии, преодолении социального отторжения,
ambientales a fin de promover un enfoque del desarrollo basado en la equidad, la inclusión social,
равенстве, равноправии и правах человека.
la igualdad, la equidad y los derechos humanos.
в законодательном порядке в соответствии с общей рекомендацией№ 21 Комитета о равноправии в браке и в семейных отношениях( 1994 год);
de conformidad con la Recomendación general Nº 21 del Comité sobre la igualdad en el matrimonio y en las relaciones familiares(1994);
примиряя вопросы защиты национальных интересов и заботу о справедливости и равноправии.
conciliando la defensa de los intereses nacionales con la preocupación por la justicia y la equidad.
В соответствии со статьей 22 Общего закона о равноправии женщин и мужчин, на Национальную комиссию по правам человека возлагается ответственность за мониторинг хода выполнения закона о равноправии.
De conformidad con el artículo 22 de la Ley General sobre la Igualdad entre el Hombre y la Mujer, la Comisión Nacional de Derechos Humanos se encargará de vigilar la aplicación de la ley sobre la igualdad.
признано в общей рекомендации№ 21 о равноправии в браке и семейных отношениях;
se reconoce en la recomendación general 21 sobre la igualdad en el matrimonio y en las relaciones familiares;
Результатов: 1146, Время: 0.3255

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский