РАЗДЕВАЛКИ - перевод на Испанском

vestuario
гардероб
раздевалка
одежда
костюм
гримерке
костюмерной
примерочную
переодевалке
vestidor
раздевалке
гардеробной
комоде
гримерке
примерочной
шкаф
гримерную
комнате
camerinos
гримерке
гримерной
комнату
раздевалке
за кулисами
костюмерной
casilleros
шкафчик
ящик
шкафу
раздевалке
камеры хранения
ячейки
локер
ящичке
vestuarios
гардероб
раздевалка
одежда
костюм
гримерке
костюмерной
примерочную
переодевалке
guardarropas
гардероб
шкаф
одежду
раздевалке
гардеробную

Примеры использования Раздевалки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я спросил, где раздевалки.
Dime dónde están los camerinos.
Декорации раздевалки".
Interior de vestuario".
Ага, я тоже думал насчет раздевалки.
Sí, también pensé lo del armario.
Мне для патрулирования достались раздевалки.
Tengo que patrullar en los vestuarios.
Говорите, оно слева от раздевалки?
¿Dijiste que están en el ala izquierda del club?
Нет, но это объясняет теплый прием возле раздевалки.- Не думаю.
No, pero eso explica la calurosa bienvenida fuera del vestuario.
Вы должны подойти к Эми и вернуть ключ от раздевалки.
Debéis aseguraros de devolver las llaves de los camerinos a Amy.
Интимные фото Токена Блэка из раздевалки.
¡Las fotos privadas de Token Black en el gimnasio!
Никогда не уходил из раздевалки не убедившись в том, что его волосы уложены.
Nunca sale del vestuario sin asegurarse que cada uno de sus pelos está en su sitio.
В ней есть небольшие раздевалки и домики, где происходило много чего интересного на протяжении всего лета.
Tiene un pequeño vestidor y cabañas, donde sucedieron muchas cosas interesantes, todo el verano.
Забрала его одежду из раздевалки и заставила его выйти в одних трусах и говорить со мной.
Le quitaba la ropa del vestuario y le hacía salir en ropa interior a hablarme.
Прямо из личной раздевалки для Ви- 6, мужчина носит только лучшее.
Directamente del guardarropas personal de un V-6, un hombre que te garantizo solo usa lo mejor.
Шахта« Михал» позволит вам прожить ежедневную поездку шахтеров на работу от раздевалки до добывающей башни.
La Mina Michal le posibilitará experimentar el camino de los mineros de todos los días desde el vestuario hasta el edificio minero.
Женщину передо мной надо тащить из раздевалки… в травматологию чтобы просто вставить трубку в легкое?
La mujer frente a mí tuvo que ser arrastrada de los vestuarios para poner un tubo torácico?
Из той же заначки, которую нашли на потолке раздевалки Титанов.
Es del mismo alijo de dinero que se encontró en el techo del vestuario de los Titans.
Нам там все показали- поле, раздевалки, даже маленький музей с историей клуба.
Vimos todo, la cancha, los vestuarios, el museo atrás del club con la historia.
увидел их выходящими из раздевалки, где они бог знает чем занимались.
le vi acompañandola fuera del vestuario después de hacer Dios sabe qué.
Офисы казино, раздевалки, поМещения для приготовления пищи
Las oficinas, los vestuarios, las cocinas y, sobre todo, las salas de recuento,
В городке Весец в вашем распоряжении имеется камера хранения, раздевалки, души, беспроводное подключение к интернету.
En Vesec disponen de consigna para guardar las cosas, un vestuario, duchas, wi-fi y conexión a internet.
душевые, раздевалки, уборные и рабочая одежда.
duchas, vestuarios, retretes y vestimentas de trabajo.
Результатов: 109, Время: 0.136

Раздевалки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский