РАКУШЕК - перевод на Испанском

conchas
раковина
ракушка
конча
оболочка
скорлупа
киску
пизду
пиздятинку
панцирь
манды
caracoles
улитка
караколь
ракушки

Примеры использования Ракушек на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А кучка ракушек под ногами мертвеца посредине- это, должно быть, Большая Медведица.
Y ese pequeño montón de almejas debajo del pie del tipo muerto en el medio… se supone que es el Big Dipper.
это секреция ракушек.
es secrección de percebe.
Скелет был найден вместе с украшениями из слоновой кости и ракушек, а также черепом мамонта.
El esqueleto fue encontrado junto con joyería de marfil y conchas marinas, así como un cráneo de mamut.
черта с два я отдам свой бизнес парню с ожерельем из ракушек… но спасибо.
entregue mi negocio a un tío con un collar de conchas de puka… pero gracias.
Еще я поняла, что тебе не надо было выбрасывать свое супер- крутое ожерелье из ракушек.
También me acabo de dar cuenta que nunca deberías haber tirado tu collar superguay de conchas de puka.
тростника, ракушек и бисера, эта ассоциация,
algas, conchas y abalorios, la asociación,
традиционные танцевальные юбки и ожерелья из ракушек, является неотъемлемой частью социализации,
faldas de danza tradicionales y collares de conchas han sido una parte integral de la socialización,
под ней( лов с подводными ружьями, сбор ракушек, кораллов, губок и/
subacuática(la pesca con rifles subacuáticos y la recolección de fólades, corales, esponjas
Первой задачей текущего проекта, поддерживаемого Специальной группой по сотрудничеству Юг- Юг, является восстановление источников средств к существованию женщин за счет реконструкции сушильных печей, используемых для производства извести из морских ракушек, при одновременной организации обучения другим видам деятельности.
La primera tarea del actual proyecto que recibe apoyo de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur es rehabilitar los medios de vida de las mujeres mediante la reconstrucción de los hornos que se utilizan para la producción de cal a partir de conchas marinas, al tiempo que se ofrecen oportunidades de recibir formación en otras ocupaciones.
которые необходимы для формирования ракушек, скелетов и прочих твердых поверхностей морских организмов,
necesaria para la formación de conchas, esqueletos y otras superficies duras de los organismos marinos,
слово Господне ко второй раз, и Иона, в синяках и били- его уши, как два ракушек, еще multitudinously ропот.
como dos conchas marinas, todavía multitudinariamente murmuración de los océano- Jonás licitación del Todopoderoso.
Раздавленные ракушки, точно как на предыдущем месте.
Las conchas machadas, como en la escena anterior.
Я собрал ракушки для тебя.
Junté caracoles para ti.
Собираете ракушки?
¿Coleccionas conchas?
Креветки, рачки, ракушки и еще одну маленькую улитку.
Gambas, mejillones, berberechos y diminutos caracolillos.
Гавайские ракушки, верно?
Collar de conchas,¿cierto?
Эти маленькие корзинки с ракушками повсюду жутко меня бесили.
Me asustan mucho esas canastitas con caracoles por todos lados.
Корзинка с ракушками, была неплохим решением.
La cesta de conchas fue un bonito detalle.
Перестань, я хочу почистить ракушки!
Vamos,¡quiero limpiar los caracoles!
Когда они умирали, ракушки тонули… и скапливались на морском дне.
Cuando murieron, las conchas se hundieron… y acumularon en el fondo marino.
Результатов: 45, Время: 0.1343

Ракушек на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский