САМОСОХРАНЕНИЯ - перевод на Испанском

de autoconservación
самосохранения
de auto-preservación
самосохранения
auto preservación
самосохранения
supervivencia
выживание
существование
сохранение
жизнь
выживаемость
мост жизни
выжить
жизнеобеспечения
обеспечении
autopreservación
самосохранение

Примеры использования Самосохранения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
хотя бы примитивный инстинкт самосохранения.
incluso instinto básico de supervivencia.
Это нечто большее, чем воспоминания, это инстинкт самосохранения.
Esto va más allá de la memoria a patrones de instinto de supervivencia.
У тебя нет инстинкта самосохранения.
No tienes instintos de auto-protección.
Анализ ее реакции, проведенный д-ром Маккоем, говорит, что ее инстинкт самосохранения этого не позволит.
El análisis del Dr. McCoy de sus reacciones postula que su instinto de autoconservación lo impediría.
Так что я ставлю на то, что у моей темной стороны есть чувство самосохранения.
Así que estoy apostando a que mi lado oscuro tiene un sentido de auto-preservación.
невезение или инстинкт самосохранения, но… Я повернул руль не туда,
mal cálculo… o auto preservación, pero… aceleré en dirección opuesta,
Все они в разной степени являются одним и тем же механизмом самосохранения, который всегда ставит благополучие людей после денежного роста.
Son todos diferentes grados del mismo mecanismo de auto-preservación, el cual siempre pone el bienestar de la gente segundo de la ganancia monetaria.
Все они в разной степени являются одним и тем же механизмом самосохранения, который всегда ставит благополучие людей после денежного роста.
Son diferentes grados del mismo mecanismo de auto-preservación que siempre deja el bienestar de las personas en el segundo lugar luego de la ganancia económica.
не остается этого выбора, и он вынужден сосредоточиться на задаче самосохранения и защиты своих граждан.
Israel no tiene más remedio que concentrarse en la autopreservación y la protección de sus ciudadanos.
Самой основополагающей чертой наших общественных институтов является необходимость самосохранения, будь то корпорации или государственные и религиозные учреждения.
LA CARACTERÍSTICA MÁS FUNDAMENTAL DE NUESTRAS INSTITUCIONES SOCIALES ES LA NECESIDAD DE AUTO PRESERVACIÓN.
Иначе говоря, культура обладает более мощным потенциалом самосохранения и устойчивости, который обеспечит защиту инноваций,
La cultura, por lo tanto, tiene mayores posibilidades de conservación y sostenibilidad y protegerá a las innovaciones que surgen de la ciencia
Появились новые концепции безопасности и самосохранения, включающие право на развитие
Esto se asoció con la aparición de nuevos conceptos de seguridad e intereses, que incluyen el derecho al desarrollo
Наш мозг снабжен механизмом самосохранения чтоб мы сами себе вреда не причиняли.
Nuestro cerebro cuenta con un mecanismo de autopreservación que evita que nos lastimemos
скорее стратегией самосохранения для политики идентичности.
sino una estrategia de autopreservación íntimamente unida a la política identitaria.
генеральный прокурор достаточно хорошо подвешен между обязательством верности и необходимостью самосохранения.
el fiscal general está perfectamente suspendido entre los lazos de la lealtad y la necesidad de la auto preservación.
Я против всего, что касается акул, из-за самосохранения, знаешь ли.
Me opongo a algo que tenga que ver con los tiburones… debido a la propia conservación, ya ves.
Мы променяли наши университетские дипломы на передники домохозяек из инстинкта самосохранения.
Hemos cambiado nuestros títulos universitarios por el delantal de empleadas del hogar, por instinto de supervivencia.
Ясно, а ты не думаешь, что у него сработал механизмом самосохранения, когда он назвал Мюллера?
Muy bien, entonces¿crees que el haber dado el nombre de Mueller un mecanismo de supervivencia?
он символизирует силу материнской любви, которой неподвластны законы логики и самосохранения.
la fuerza de una madre se extiende más allá de la lógica y la autoconservación en amor y autosacrificio.
В целях ли самосохранения перед лицом постепенно усложняющегося мира или же по иным причинам,
Ya sea como un acto de autoconservación frente a un mundo cada vez más complejo,
Результатов: 68, Время: 0.1816

Самосохранения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский