СВЕТЛЯЧКОВ - перевод на Испанском

Примеры использования Светлячков на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
маме про всякие пустяки. Как я бросал камни через реку или ловил светлячков на заливных лугах.
lanzar rocas a lo largo del río, o… atrapar luciérnagas en los campos de morera.
Она говорила только о том, что хочет посмотреть на светлячков, но не о любви.
De lo único que hablaba era de ir a ver unas luciérnagas, no que me quisiera.
мне погружаться глубоко в жизнь некоторых действительно удивительных созданий, присутствующих на нашей планете,- светлячков.
bióloga me permita adentrarme en las vidas de ciertas criaturas realmente asombrosas con las que compartimos el planeta: las luciérnagas.
другим моим коллегой, эти самки определили, как привлекать самцов других видов светлячков.
son hembras que han logrado atraer a machos de otras especies de luciérnagas.
Они влияли на мир не больше медуз, светлячков или дятлов.
Su impacto en el mundo no era mucho mayor que el de las medusas, las luciérnagas o los pájaros carpinteros.
У других светлячков оба пола использовали быстрые, яркие вспышки,
En otro tipo de luciérnagas, los dos sexos usan destellos rápidos
Ты и твой старший брат Франс выходили вечером во двор ловить светлячков.
Así que usted y su hermano Franz, que era tres años mayor salían por la noche, a cazar moscas al jardín.
мы имеем более, чем 100 различных видов светлячков, обладающих удивительной способностью излучать энергию из тела в виде света.
tenemos más de 100 tipos diferentes de luciérnagas que tienen la singular habilidad de emitir energía hacia fuera de sus cuerpos en forma de luz.
на продвижении своих генов в следующее поколение светлячков.
en traspasar sus genes a la nueva generación de luciérnagas.
Когда я путешествовала по миру, я встречалась со многими мыслящими людьми которые говорили мне о том, что Бог отправил светлячков на Землю, чтобы люди ими наслаждались.
En mis viajes por el mundo, he conocido mucha gente inteligente que me ha dicho que Dios puso las luciérnagas en la Tierra para que los humanos las disfrutaran.
во всем мире на самом деле- молчаливые песни о любви самцов- светлячков.
en todo el mundo son realmente las silenciosas canciones de amor de las luciérnagas macho.
Во всем мире насчитывается более 2 000 видов светлячков, и они развили удивительно разнообразные сигналы ухаживания,
En todo el mundo, hay más de 2000 especies de luciérnagas, que han desarrollado muy diversas señales de cortejo,
мы обнаружили удивительный новый поворот в сексе светлячков.
descubrimos un nuevo giro sorprendente en la sexualidad de las luciérnagas.
в мир популяции светлячков перестает мерцать.
las poblaciones de luciérnagas están emitiendo luces de emergencia.
где-то по ходу дела одна группа светлячков как-то потеряла метаболический механизм, необходимый для производства собственных защитных токсинов.
en algún lugar de la cadena, un grupo concreto de luciérnagas perdió la maquinaria metabólica necesaria para hacer sus propias toxinas protectoras.
Когда она возится со своими светлячками, Она выглядит как ребенок.
Cuando juega con las luciérnagas, parece una niña.
Светлячки- пылающие тарелки мира насекомых.
Luciérnagas, los platos flameantes del mundo de los insectos.
Светлячок рис список".
Firefly nuestro arroz" lista.
Пойдемте в" Светлячок", выпьем.
Iremos al Firefly por un trago.
Светлячки принадлежат к очень красивой
Las luciérnagas corresponden a un bellísimo
Результатов: 81, Время: 0.1556

Светлячков на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский