СИРОТСТВА - перевод на Испанском

orfandad
сиротство
сирот
дети сироты
родителей
социальная защита детей сирот
huérfanos
сирота
сиротка
осиротел
del desamparo

Примеры использования Сиротства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
утверждена межведомственная Программа мер по профилактике социального сиротства и улучшению положения детей- сирот
se ha aprobado un programa interdisciplinario para prevenir la orfandad social y mejorar la situación de los niños huérfanos
инвалидности, сиротства и в пожилом возрасте. Государство обязано защищать здоровье граждан
invalidez, orfandad y ancianidad, y protegerá la salud de los ciudadanos y les garantizará medios de prevención,
государство осуществляет множество мер по предупреждению так называемого" социального сиротства" посредством поддержки семей в целом,
el Gobierno había puesto en práctica diferentes medidas para evitar el fenómeno de los llamados" huérfanos sociales", prestando apoyo a las familias en general,
профилактики сиротства, социальной реабилитации
prevenir la orfandad, y asegurar la rehabilitación social
смерти какого-либо члена семьи и сиротства.
la discapacidad y los sobrevivientes y huérfanos.
профилактике социального сиротства.
y de prevención de el desamparo social.
тем самым сокращения социального сиротства, расширения возможностей воспитания детей,
reducir de este modo la desprotección social del menor,
Основные направления деятельности Фонда связаны с профилактикой семейного неблагополучия и социального сиротства детей, восстановлением благоприятной для воспитания ребенка семейной среды,
Las principales esfera de actividad del Fondo se relacionan con la prevención de la disolución de las familias y de la orfandad social de los niños, el restablecimiento de un entorno familiar favorable a
рожденных ВИЧ- положительными матерями, несвоевременно установленный ВИЧ- статус становится причиной их сиротства и воспитания в специальных домах ребенка,
el hecho de no poder determinar a tiempo la existencia de la infección es causa de orfandad y de que se críen en hogares de guarda especiales
Указанный Федеральный закон будет способствовать дальнейшему урегулированию на региональном уровне вопросов организации работы по профилактике социального сиротства, выявлению, учету
Dicha ley contribuirá a resolver en el ámbito regional la organización de las labores de prevención de la orfandad social, la identificación, registro y acogida de niños huérfanos
Профилактика семейного неблагополучия и социального сиротства детей, включая профилактику жестокого обращения с детьми,
La prevención de la disfunción de las familias y de la orfandad social de los niños, en particular, la prevención del
В этой ситуации первостепенное значение приобретает задача предотвращения социального сиротства, а также задача оказания действенной помощи детям- сиротам,
En esta situación, está adquiriendo una importancia primordial la prevención de la orfandad social, junto con la tarea de proporcionar cuidados eficaces a los que se hallen en esa situación,
отобраны 20 социальных проектов;" Профилактика социального сиротства, правонарушений среди несовершеннолетних и эксплуатации детского труда",
de las posibilidades de rehabilitación y de los servicios para personas con discapacidad" y">19 proyectos sobre el tema" Prevención de la orfandad social, las transgresiones de la ley entre los menores
преклонного возраста, сиротства, а также во всех ситуациях,
vejez y orfandad, y en aquellas situaciones en que falten
профилактику социального сиротства, защиту прав
prevenir la orfandad social; proteger los derechos
воспитанием детей, провести профилактику семейного неблагополучия, сиротства и беспризорности, а также системы социальной поддержки детей,
a la labor preventiva relativa al bienestar de la familia, los huérfanos y los niños sin supervisión y el fortalecimiento de los sistemas de apoyo social
Решающим фактором профилактики социального сиротства является усиление государственной поддержки семьи, развитие активных форм социальной защиты семей,
Los factores clave para la prevención de la orfandad social son el reforzamiento del apoyo del Estado a la familia, el desarrollo de formas activas
отсутствия жилья, сиротства или безработицы и принимает меры по их защите от невежества и нищеты.
falta de vivienda, orfandad y desempleo, así como hará lo preciso para protegerlos de la ignorancia, el miedo y la pobreza.
Сиротство роднит вас с Эбигей Хоббс.
Tienes la orfandad en común con Abigail Hobbs.
Пенсия по сиротству.
Iii Pensión de orfandad.
Результатов: 59, Время: 0.0489

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский