СЛОВЕНИИ - перевод на Испанском

eslovenia
словения
словенских
eslovena
словенский
словении
словенец
по-словенски
esloveno
словенский
словении
словенец
по-словенски
eslovenas
словенский
словении
словенец
по-словенски
eslovenos
словенский
словении
словенец
по-словенски

Примеры использования Словении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Закона о регулировании правового статуса граждан бывшей Югославии, проживающих в Словении, в 2010 году;
La Ley de regulación del estatuto jurídico de los nacionales de otros Estados sucesores de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia residentes en la República de Eslovenia, en 2010;
так как Комитет ранее рекомендовал Словении укреплять этот механизм.
para la investigación independiente, pues el Comité había recomendado anteriormente a Eslovenia que reforzara este mecanismo.
Перед голосованием с заявлениями выступили представители Соединенного Королевства, Словении, Китая, Малайзии,
Antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de el Reino Unido, Eslovenia, China, Malasia,
Лица, постоянно проживающие в Республике Словении и которые получают пособия в соответствии с Законом о социальном обеспечении взрослых с умственными и физическими недостатками,
Las personas que tengan su residencia permanente en la República Eslovena y reciban una prestación con arreglo a la ley que regula la protección social de los adultos con discapacidades físicas
Австралии, Словении, Норвегии( от имени стран Северной Европы,
Australia, Eslovenia, Noruega(en nombre de los Países Nórdicos,
Совершенно очевидно, что общество Словении готово к более быстрому прогрессу,
Es evidente que la sociedad eslovena está preparada para un progreso más rápido
Филиппин, Словении, Сенегала и Швейцарии.
Filipinas, Eslovenia, el Senegal y Suiza.
Правительство Словении согласно с общим замечанием 26 Комитета по правам человека о том, что международное право не допускает денонсации Пакта
El Gobierno esloveno está de acuerdo con el Comentario general N° 26 del Comité de Derechos Humanos, según el cual el derecho
Хотя Комитет и приветствует инициативы властей Словении по привлечению внимания гражданских служащих
Con todo y que el Comité celebra las iniciativas tomadas por las autoridades eslovenas para concienciar y formar a los servidores
МА подчеркнула, что законодательство Словении не запрещает принудительных выселений
AI destacó que la legislación eslovena no prohíbe los desalojos forzosos
Португалии и Словении, высказали аналогичные оговорки относительно употребления слова<< принципы>>
entre ellas las de Austria, Eslovenia, Grecia, Nueva Zelanda, los Países Bajos y Portugal han expresado reservas similares sobre el uso de la palabra" principios".
Государство- участник было проинформировано о том, что г-н Парага приехал в Австрию как гражданин Словении и был задержан для выяснения некоторых обстоятельств, касающихся того, почему гну Параге был запрещен въезд в Австрию в 1995 году.
Se informó al Estado Parte de que el Sr. Paraga había entrado en Austria como ciudadano esloveno y que fue detenido hasta que se esclarecieron determinados hechos sobre la razón por la que se había denegado al Sr. Paraga la entrada en Austria en 1995.
Он рекомендовал властям Словении принять необходимые меры для практического обеспечения того,
Recomendó que las autoridades eslovenas tomaran las medidas necesarias para asegurarse de que,
Еще одна инициатива Словении, заключающаяся в передаче передового опыта Европейского союза в борьбе с терроризмом, осуществляется на Западных Балканах
En los Balcanes occidentales se está llevando a cabo otra iniciativa eslovena, que consiste en la transferencia de las mejores prácticas de la Unión Europea en materia de lucha contra el terrorismo,
Президента Республики Словении гна Милана Кучана и Президента Республики Хорватии гна Степана Месича.
el Presidente de la República de Eslovenia, Sr. Milan Kučan.
четвертом пунктах статьи 15 Закона о выборах членов Европейского парламента от Словении установлено, что доля ни одного из полов
cuarto del artículo 15 de la Ley sobre la elección de diputados eslovenos al Parlamento Europeo establecen
соответствует ли определение дискриминации в законодательстве Словении определению, которое содержится в Конвенции,
la definición de discriminación que figura en el derecho esloveno se ajusta a la definición que figura en la Convención
МА выразила мнение о том, что власти Словении пока не создали эффективной правовой и институциональной рамочной основы
AI apuntó que las autoridades eslovenas aún no han instaurado un marco jurídico
Таким образом и на более льготных условиях те лица, которые не приобрели гражданства Словении согласно статье 40 Закона в 1991 году, также в состоянии приобрести гражданство Республики Словении..
De tal modo, y con sujeción a condiciones más benignas, las personas que no habían obtenido la ciudadanía eslovena con arreglo al artículo 40 de la citada Ley en 1991 pueden también adquirir la ciudadanía de la República de Eslovenia.
Все без исключения профилактические медицинские мероприятия в равной степени доступны всем гражданам Словении, при условии что они полностью финансируются из фондов обязательного медицинского страхования.
Un elemento común de todas las actividades de atención sanitaria preventiva es que son igualmente accesibles para todos los ciudadanos eslovenos, pues dichas actividades están totalmente financiadas con fondos del seguro de salud obligatorio.
Результатов: 5160, Время: 0.0412

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский