СЛЮНУ - перевод на Испанском

saliva
слюна
слюни
плевок

Примеры использования Слюну на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
создать смертельную слюну, которая убивает их жертв.
otras enzimas para crear un cóctel de saliva mortal que mata a sus víctimas.
это значит, что мы можем передать радиацию другим, через слюну, пот и мочу.
que significa que podemos infectar a otras personas con radiación a través de la saliva, el sudor, la orina.
проанализировал их слюну, определил эту собаку
analizó la saliva, identificó a perro
вместо этого я трачу время на то, чтобы вытирать слюну с твоего подбородка и быть уверенным, что ты не съешь скатерть.
en vez de eso me paso el tiempo limpiándote la baba de la barbilla… y asegurándome de que no te comes el mantel.
неинвазивно выявлять множество болезней, анализируя слюну или пот пациента во время осмотра у врача или прямо на дому.
no invasiva una serie de enfermedades con el análisis de la saliva o el sudor de una persona en el consultorio o desde la comodidad del hogar.
он с укусом впрыскивает слюну.
pica inyecta saliva.
Слюна на горле Нельсона не собачья;
La saliva en la garganta de Nelson,
Слюна со вкусом члена.
Un escupitajo con sabor a rabo.
Слизистая увлажнена слюной, губы не пересохшие, без трещин.
Hay saliva en la mucosa, los labios no están agrietados ni secos.
Посмотрим. Слюна со вкусом члена.
Déjame ver escupitajo con sabor a rabo.
Я подумала, что твоя слюна подозрительная. Она зеленая
Pensé que tu saliva era sospechosa,
Он попал ей со слюной животного, которое ее укусило.
Probablemente fue transmitido por la saliva del animal que la mordió.
Слюна сестры!
¡Escupitajo de hermana!
Человеческая слюна, будто… кто-то выпил у них кровь.
Saliva humana, como si… alguien se hubiera bebido su sangre.
Это слюна из члена, да ладно тебе!
Es escupitajo de polla…¡Vamos!
Я делюсь слюной только со своим мужчиной и своими детьми.
Yo solo comparto la saliva con mi pareja y mis bebés.
У вас есть искусственная слюна?
¿Tiene escupitajo artificial?
Кстати, о слюне. А где Корделия?
Hablando de saliva, donde esta Cordelia?
Просто волшебная слюна.
Ése fue un escupitajo mágico.
Он был покрыт пережеванным подорожником и слюной.
Estaba cubierta de- plátano masticado y saliva.
Результатов: 77, Время: 0.1546

Слюну на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский