СОЦИАЛИЗМА - перевод на Испанском

socialismo
социализм
социалистический
socialista
социалистический
социалист
социализма
федеративной

Примеры использования Социализма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Китай находится на« начальном этапе развития социализма», который может длиться 100 лет.
Zhao declaró que China estaba en una"primera etapa del socialismo" que podía durar 100 años.
официального признания в 1975 году научного социализма, основанного на принципах марксизма- ленинизма,
de la adopción oficial del socialismo científico basado en el marxismo leninismo en 1975,
В двадцатом столетии связь капитализма и социализма приобрела новое измерение с появлением реальных исторических" социалистических систем",
En el siglo XX la relación entre capitalismo y socialismo adoptó una nueva faceta con el surgimiento de" sistemas socialistas" históricos efectivos,
В государстве" развитого социализма" личность имела четко регламентированные
En el Estado" socialista desarrollado" la persona tiene obligaciones claramente reguladas
Карл Маркс преувеличивал достоинства социализма, но он был прав, утверждая, что глобализация,
Karl Marx promovió excesivamente el socialismo pero tenía razón al decir que la globalización,
Ликвидация системы детских садов, действовавшей в эпоху социализма во многих странах Восточной Европы,
El desmantelamiento del sistema de guarderías que predominó en la era socialista en muchos países de Europa Oriental,
С исчезновением социализма не смолк крик бедных, и из мук нищеты
El fin del socialismo no impone el silencio a los gritos de los pobres,
в эру социализма система семейных пособий была предназначена для поддержки высоких показателей занятости женщин путем оказания помощи матерям в совмещении оплачиваемой работы с материнством( Steinhilber, 2006).
durante la era socialista el sistema de beneficios familiares estaba diseñado para soportar altas tasas de empleo de la mujer, ayudando a las madres a combinar el trabajo remunerado con la maternidad(Steinhilber, 2006).
семейным отдыхом в эпоху социализма, когда поездки за границу были крайне ограничены для среднестатистического гражданина.
el ocio familiar durante la época socialista, cuando los viajes al extranjero estaban fuertemente restringidos para el ciudadano medio.
каждая из которых придерживалась диаметрально противоположного курса: север- социализма, а юг- капитализма.
ambas partes siguieron trayectorias diametralmente diferentes, el socialismo en el norte y el capitalismo en el sur.
курс Китая на строительство социализма с китайскими особенностями отвечает его национальным приоритетам
económico, lo que demostraba que el socialismo con las características chinas estaba en consonancia con sus particularidades nacionales
При вынесении решений в качестве ratio legis должно служить создание правовых предпосылок, позволяющих отстранять от должности судей, которые в период социализма нарушали принцип независимости.
La ratio legis de las soluciones aceptadas tiene que basarse en la existencia de las circunstancias legales que permitan la destitución de los jueces que durante el período socialista infringieron el principio de independencia.
Кения не пошла по особому пути" африканского социализма".
Kenya no se adhirió a la visión estricta del" socialismo africano".
В течение своего более чем 45- летнего существования социалистическая Югославия прошла краткий период административного социализма и более продолжительный период особой формы социализма, основанного на принципах самоуправления.
Durante sus cuatro décadas y media de existencia, la Yugoslavia socialista pasó por un breve período de socialismo administrativo y por un período más dilatado de una forma concreta de autogestión socialista.
прогресса в его усилиях по укреплению и развитию нашего стиля социализма и по воссоединению разделенной страны, несмотря на всевозможные проблемы и трудности.
desarrollar nuestro estilo de socialismo y reunificar el país dividido a pesar de todo género de desafíos y dificultades.
она прямо шла и идет по пути социализма.
la RPDC siguió incólume en su opción socialista.
принципов научного социализма.
tecnológico con base en el socialismo científico.
назвав их“ строителями дела социализма” и включив их в Единый патриотический фронт.
propietarios individuales como“constructores de la causa socialista” y los incluyó en el Frente Unido Patriótico.
США объявили холодную войну для сокрушения социализма и открыто проводили во всем мире акции для агрессии,
EE.UU. declaró la Guerra Fría con el propósito de suprimir el socialismo y perpetró abiertamente maniobras de agresión,
Уже давно настало время положить конец конфликту, который зародился более двух веков тому назад, еще до возникновения социализма и задолго до конфликта Востока с Западом
Es hora ya de poner fin a un conflicto que nació hace más de dos siglos; antes de que el socialismo surgiera, mucho antes del conflicto Este-Oeste
Результатов: 285, Время: 0.0599

Социализма на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский