СТАНЦИЯМ - перевод на Испанском

estaciones
станция
участок
вокзал
сезон
радиостанция
железнодорожный
МКС
остановке
резидентуры
emisoras
станция
радиостанция
канал
вещательная компания
радиовещания
телеканал
estación
станция
участок
вокзал
сезон
радиостанция
железнодорожный
МКС
остановке
резидентуры

Примеры использования Станциям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В рамках соглашения с Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний МОК предоставляет государствам- членам доступ в реальном времени к сейсмическим станциям Организации для целей предупреждения о цунами.
En el marco de un acuerdo con la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, la COI brinda a los Estados miembros acceso en tiempo real a las estaciones sísmicas de la organización para dar la alerta en caso de tsunamis.
То же положение применяется и к радиостанциям( статья 8( 4) Закона№ 2328/ 95), а также к абонентским радио- и телевизионным станциям( статья 10( 1) Закона№ 2644/ 1998).
La misma disposición se aplica a las emisoras de radio(párrafo 4 del artículo 8 de la Ley 2328/95), así como a las estaciones de radio y televisión por suscripción(párrafo 1 del artículo 10 de la Ley 2644/1998).
смонтированным каскадам и станциям подачи и отвода на этих установках Агентством применяются меры по сохранению и наблюдению.
las cascadas instaladas y las estaciones de alimentación y extracción en esas instalaciones están sujetas a las medidas de contención y vigilancia del Organismo.
рассылать ограниченное число программ в записи тем станциям, которые еще не имеют технической возможности принимать прямые трансляции.
enviando un número reducido de programas grabados a estaciones que no tienen aún la capacidad para recibir emisiones en directo.
Несколько дней назад в обычной ежедневной рассылке промелькнуло сообщение, что корабль Ром- Датта исчез из порта Эльвидон, и по всем станциям говорили остерегаться его.
Hubo un informe hace un par de días en la circular diaria rutinaria de que la nave de Rohm-Dutt había desaparecido de Elvedon Port y todas las estaciones han sido avisadas de que tengan cuidado con el.
ускоренного выполнения требуемых формальностей на пограничных( передаточных) станциях Договаривающиеся стороны соблюдают нижеследующие минимальные требования, предъявляемые к пограничным( передаточным) станциям, открытым для международных железнодорожных грузовых перевозок.
acelerar los trámites requeridos en las estaciones fronterizas(de intercambio), las Partes contratantes respetarán los requisitos mínimos siguientes para las estaciones fronterizas(de intercambio) abiertas al tráfico ferroviario internacional de mercancías.
также ко всем смонтированным каскадам и станциям подачи и отвода Агентством попрежнему применяются меры по сохранению и наблюдению.
todas las cascadas instaladas y las estaciones de alimentación y extracción, están sometidos a las medidas de contención y vigilancia del Organismo[8].
Информация должна распространяться на беспристрастной основе непосредственно радио- и телевещательным станциям во всем мире на официальных языках Организации Объединенных Наций
La información debe difundirse de manera imparcial y directa a las estaciones de radio y televisión de todo el mundo, tanto en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas
По линии четвертого и пятого проектов совместных действий Европейский союз оказывает важную финансовую помощь вспомогательным сейсмическим станциям МСМ, не входящим в состав основных сетей и размещаемым в развивающихся странах
Mediante sus Acciones Conjuntas IV y V, la Unión Europea ofrece un útil apoyo financiero destinado a las estaciones sismológicas auxiliares del SIV que no pertenecen a redes matrices
финансовую поддержку национальным рабочим станциям Глобальной биржи по обмену активами
técnico y/o financiero a las estaciones de trabajo del SS-GATE controladas por los países
отведенных космическим станциям, раз- мещенным на борту геостационарных спутников и негеостационарных космических систем.
bandas correspondientes de frecuencias de las estaciones espaciales situadas a bordo de satélites geoestacionarios y sistemas espaciales no estacionarios.
водоснабжение острова было нарушено в результате ущерба водонасосным станциям и магистральным трубопроводам.
el suministro de agua del país quedó interrumpido por los daños sufridos por las estaciones de bombeo de agua y las principales cañerías de distribución.
передавались через Европейский союз радиовещания телевизионным станциям во всем мире.
se distribuyeron por conducto de la Unión Europea de Radiodifusión a estaciones de televisión en todo el mundo.
где размещаются высокие иностранные гости, и железнодорожным станциям.
los hoteles donde se alojan los huéspedes del Estado y las estaciones de ferrocarril.
мероприятиях на полуденном брифинге, и телевизионным станциям и печатным средствам массовой информации по всему миру предоставлялись фотоматериалы.
la reunión informativa de mediodía y las imágenes se pusieron a disposición de las estaciones de televisión y medios impresos de todo el mundo.
формата top 40 и R& B, чей плей- лист был идентичен станциям, игравшим кроссовер.
R&B se estaban volviendo idénticas a la lista ritmica que se estaba reproduciendo en las estaciones de crossover en ese momento.
геотермальным станциям может также потребоваться вода для извлечения энергии, содержащейся в сухой породе.
además, las plantas geotérmicas podrían requerir agua para extraer la energía que contiene la roca seca.
отведенных космическим станциям, размещенным на борту геостационарных спутников
bandas de frecuencia correspondientes de las estaciones espaciales a bordo de satélites geoestacionarios
причиненного военными действиями селекционным станциям, где осуществлялись указанные программы.
consecuencia de la guerra, durante la cual se destruyeron las estaciones de investigación en las que se realizaban los programas en cuestión;
Данные по в общей сложности 3718 станциям пробоотбора( а именно данные по 2141 станции пробоотбора в зарезервированных районах, 725 станциям из открытых источников, 613 станциям пробоотбора согласно данным ИФРЕМЕР и 239 станциям по данным КОИОМРО);
Un total de 3.718 datos de estaciones de muestreo( compuestos por 2.141 datos de estaciones de muestreo de zonas reservadas, 725 datos de estaciones de muestreo de el dominio público, 613 datos adicionales de estaciones de muestreo facilitadas por IFREMER y 239 datos adicionales de muestreo facilitados por COMRA);
Результатов: 131, Время: 0.2254

Станциям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский