СТАТУЕ - перевод на Испанском

estatua
статуя
памятник
статуэтка
скульптуру
истукана

Примеры использования Статуе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне больше казалось, что ко мне относились как к статуе, и я должен был сидеть на одном месте как статуя.
Para mí era como si me trataran como a una estatua y me sentaran en un lugar como a una estatua.
приходите к бронзовой статуе мамонта в юго-западной части парка Эберт.
hay una estatua de bronce de un mamut en la esquina suroeste del parque Ebert.
влечение Мадонны к статуе черного святого,
Madonna seduciendo a una estatua de un santo negro
Д-р Тронкин Думаю, стоит рассказать немного об оригинальной статуе- Афродите Праксителя.
Quiero contarles un poco acerca de la historia de la escultura original de la estatua de Afrodita hecha por Praxiteles en el siglo IV.
За этим столиком, мм… я и моя бывшая жена обедали во время нашей поездки к Статуе Свободы в восьмом классе.
Fue en esta mesa donde mi exmujer y yo comimos durante nuestro viaje escolar de octavo a la Estatua de la Libertad.
форме и на статуе посреди академии.
uniformes y la estatua en el medio de la escuela.
она по привычке повернулась к статуе Девы Марии.
se giró y miró hacia la estatua de la Virgen.
Бэйб был полноценным с анатомической точки зрения, но какой-то пьяница отстрелил статуе причиндалы из дробовика.
La estatua de Sabe solía ser anatómicamente correcta. Pero aparentemente un ebrio le voló los genitales de un escopetazo.
Хотел себя увековечить в статуе. И что осталось от него? Плесневелый хлеб.
Tenía un plan para erigir estatuas en su honor y todo lo que deja tras él es pan duro.
Значит если черная книга находится в статуе Анубиса то золотая книга должна быть.
Si el libro negro estaba dentro de la estatua de Anubis, entonces el libro dorado tiene que estar dentro.
я ходила молиться статуе Девы Марии в церковь.
solía rezar a la estatua de la Virgen en la iglesia.
Только подумай: люди во всем мире узнают тебя по этой статуе. Ты увековечен в глине.
Solo piensa que todo el mundo te conocerá por esta escultura… quedaste inmortalizado.
Ты сказал, твоему знакомому отсасывали в парке, а у нас- на статуе Свободы!
Tu amigo estaba junto a las hamacas. Esto sucede en la Estatua de la Libertad!
Студенты M. I. T. расщепили машину к статуе Джона Гарварда Это была шутка.
Los estudiantes del MIT fundieron un coche a la estatua de Jonh Harvard.
Подумал, что мы можем поехать к Статуе Свободы и убить двух зайцев.
Pensé que podríamos ir a la Estatua de la Libertad y quitarnos dos de encima en un día.
придите поклониться статуе, вера в которую уже сотни лет помогает людям на всех континентах.
ven a venerar la estatua, cuyo encanto y la fe que lleva en sí cientos de años, la gente adora a través de los continentes.
Золотая книга Амун- Ра находится в Хамунаптре под статуей Гора.
El Libro de Amón-Ra está en… Hamunaptra, dentro de la estatua de Horus.
И я буду первым чернокожим со статуей перед мэрией.
Y voy a ser el primer negro con una estatua enfrente del Ayuntamiento.
Пойду поговорю со статуей в подвале.
Voy a ir a hablar con la estatua en el sótano.
Мур не охотится за этой статуей Камехамехи.
Moore no va detrás de esta estatua del Rey Kamehameha.
Результатов: 100, Время: 0.0605

Статуе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский