СТРЕССОВ - перевод на Испанском

estrés
стресс
напряжение
стрессовых
нагрузки
tensiones
напряженность
напряжение
стресс
противоречие
натяжение
напряженной
трения
de las presiones

Примеры использования Стрессов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
особенно во времена экономических стрессов.
particularmente durante tiempos de estrés económico.
Iv принимаются меры по профилактике болезней, небоевых травм и стрессов;
Iv Aplica medidas de prevención de enfermedades y de estrés y lesiones no relacionadas con el campo de batalla;
приводить к возникновению неразорвавшихся снарядов как прямое следствие экологических и механических стрессов.
por lo tanto casos de municiones fallidos como consecuencia directa del estrés ambiental y mecánico.
предотвращение стрессов, биотехнология, информационная техника и т.
la prevención del estrés, las biotecnologías, las tecnologías de la información,etc.
четкой структуры повседневной жизни, преодоление стрессов и конфликтных ситуаций,
hacer frente a las situaciones de estrés y conflicto, crear una rutina
преодоление стрессов и осознание риска курения.
la superación del estrés y la concienciación sobre los riesgos del tabaco.
долгосрочные результаты этого, не обошлась без социальных стрессов, социальных взрывов и политического риска.
no ha tenido lugar sin dificultades sociales y riesgos políticos.
Согласно результатам научных исследований продолжительное воздействие опасных стрессов на детей, лишенных поддержки взрослых, может привести к проблемам с физическим и психическим здоровьем, которые сохранятся и во взрослом возрасте.
Las conclusiones científicas sugieren que sin el apoyo de los adultos, las consecuencias a largo plazo de la exposición a estrés tóxico pueden tener repercusiones en la salud mental y física en la edad adulta.
содействовать проведению профилактических мероприятий в целях сокращения бремени заболеваний и болезней и стрессов, связанных с работой.
promoverá las actividades preventivas para reducir la carga de las enfermedades, las afecciones relacionadas con el lugar de trabajo y el estrés.
В этих нестабильных местах требуется особое внимание со стороны международного сообщества для оказания странам содействия в уменьшении социальных стрессов, которые проявляются тогда, когда государственные институты оказываются перенапряженными, а предоставление базовых услуг-- неадекватным.
En esos sitios frágiles, es necesario que la comunidad internacional preste especial atención a ayudar a los países a reducir las tensiones sociales que surgen cuando las instituciones estatales no dan abasto y la prestación de los servicios básicos es insuficiente.
человек более уязвим для стрессов и тревоги, что неудачи
uno es más vulnerable al estrés y la ansiedad, que los fracasos
в изыскании способов снижения других экологических стрессов для максимального повышения жизнестойкости рифов.
desarrollar vías que permitan disminuir el estrés ambiental a fin de maximizar la capacidad de recuperación de los arrecifes.
выяснения сопротивляемости глубоководных экосистем воздействию антропогенных стрессов;
comprender la resistencia de los ecosistemas de los fondos marinos ante el impacto de la presión antropógena;
в условиях которой уровень стрессов высок, а терпимости- низок,
con altos niveles de tensión y poca tolerancia, junto con el desempleo
страдают от последствий экономических, социальных и экологических стрессов и потрясений, поскольку на них лежит более высокая ответственность по сравнению с мужчинами за обеспечение крова,
las niñas se ven afectadas de forma desproporcionada por las consecuencias de las tensiones y perturbaciones económicas, sociales y ambientales porque asumen mayor responsabilidad que los hombres para conseguir alojamiento,
Как представляется, некоторые из этих запросов связаны либо с высоким уровнем стрессов среди персонала в некоторых местах службы,
Algunas de estas consultas parecen guardar relación con un elevado grado de tensión entre el personal en algunos lugares de destino
В этом контексте большое значение для смягчения наиболее неблагоприятных последствий периодических стрессов и кризисов имеет перераспределение помощи и ресурсов на уровне кланов, общин и семей.
En este contexto, la asistencia y la distribución de recursos en el interior de los clanes, las comunidades y las familias han sido vitales para mitigar los peores efectos del estrés y las crisis recurrentes.
в будущем будет уменьшаться в результате многочисленных стрессов, в частности по причине увеличения интенсивности землепользования
en el futuro como consecuencia de múltiples factores de estrés, sobre todo debido a la mayor intensidad del uso de la tierra
Таким образом, кризис 1907 года стал утешительным примером, приводимым во время финансовых стрессов и дающим надежду на то,
De modo que 1907 se convirtió en un mantra reconfortante en épocas de estrés financiero: no puede ocurrir una crisis en tanto
Наряду с этим существенное ухудшение состояния здоровья населения произошло в результате воздействия длительных стрессов, а именно посттравматических стрессов.
Además de ello, se ha producido un significativo empeoramiento de la situación de la salud de la población a consecuencia de la exposición a un estrés de largo plazo, es decir, al trastorno resultante del estrés postraumático.
Результатов: 89, Время: 0.0345

Стрессов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский