ТЕЛЕВИДЕНИЕМ - перевод на Испанском

televisión
телевидение
телевизор
телек
телик
телевизионных
ТВ
телевещания
телепрограмм
телепередач
теле
TV
телевизор
ТВ
телевидение
телек
телик
television
телевизор
телевидение
телевижн
телевизионным

Примеры использования Телевидением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
распространяют ежедневные подборки основных видеоматериалов, подготавливаемых телевидением Организации Объединенных Наций.
distribuyen material diario de lo más destacado de los vídeos de la televisión de las Naciones Unidas.
Землетрясение в отдаленной части Пакистана, от которого погибли 80 000 человек, было относительно слабо освещено телевидением и поэтому получило менее щедрый отклик.
Un terremoto en una región remota de Pakistán que mató a 80.000 personas recibió relativamente escasa cobertura televisiva, y una respuesta mucho menos generosa.
Юных женщин, чьи смерти так и не освещались телевидением, не поялялись на первых полосах газет.
Mujeres jóvenes cuyas muertes no fueron cubiertas por la TV, no llegaron a la portada de los periódicos.
имеют доступа к информации, транслируемой национальным радио и телевидением.
las mujeres no tienen acceso a la información difundida por la radio ni por la televisión nacionales.
растиражированной телевидением по всему миру.
pregonado por la TV por todo el mundo.
Совещание освещалось телевидением, радио и прессой.
la reunión fue seguida por la televisión, la radio y la prensa.
В рамках проведения Дня прав человека Центр устроил прием для представителей средств массовой информации и договорился с телевидением о трансляции послания Генерального секретаря.
En observancia del Día de los Derechos Humanos, el Centro ofreció una recepción para los medios de difusión y se encargó de que el mensaje del Secretario General se difundiera por televisión.
Кроме того, в целях распространения через международные средства массовой информации новости и репортажи ретранслировались телевидением Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
También se emitieron programas de noticias y monográficos a través de la Televisión de las Naciones Unidas en Nueva York dirigidos a los medios de difusión internacionales.
Молодежи, в частности, жизненные перспективы представлялись в духе образа, нарисованного для них западным телевидением.
En particular, los hombres jóvenes vieron la perspectiva de una vida más semejante a la que se les presenta a través de la televisión occidental.
Ежедневный брифинг пресс-секретаря Председателя Ассамблеи неизменно транслируется Телевидением Организации Объединенных Наций и передается в прямом
La Televisión de las Naciones Unidas siempre trasmite la reunión de información diaria del portavoz del Presidente de la Asamblea General,
Но темпы изменений в медиаиндустрии- например, между телевидением и печатью, новостями и рекламой- размыли четкие различия,
Pero el ritmo del cambio en la industria de los medios- por ejemplo, entre la televisión y las ediciones impresas,
Представители других политических партий прозвали эту компанию" бастильским телевидением", и Сербское движение обновления( СДО)
La Radiotelevisión Serbia ha sido llamada" TV Bastilla" por otros partidos políticos y ha sido el
Эта программа, осуществляемая в партнерстве с Международным общественным телевидением и в сотрудничестве с местными профессиональными организациями,
El Programa, aplicado en coparticipación con International Public Television y en cooperación con organizaciones profesionales locales,
кончая общественным телевидением на уровне Образований
desde las estaciones locales de radio hasta la televisión pública a nivel estatal
Тем временем КМООНА использует время в эфире, выделяемое ей ангольским радио и телевидением, для пропаганды основных целей Лусакского протокола и обеспечения лучшего понимания мандата
UNAVEM utiliza el tiempo de radiodifusión que se le ha asignado en la radio y la televisión de Angola para promover los objetivos básicos del Protocolo de Lusaka y contribuir a una
события освещаются с использованием высокотехнологичных устройств, не сочетающихся с телевидением, таких как мобильные телефоны
se informa de lo que ocurre por medio de dispositivos de alta tecnología incompatibles con la televisión, como teléfonos móviles
внутренним телевидением и службой документационного обеспечения прессы.
servicios de fax, televisión en circuito cerrado y un servicio de documentación de prensa.
радио, телевидением или Интернетом.
la radio, la televisión o Internet.
кино и телевидением.
el cine y la televisión, entre otras.
радио и телевидением со стороны органов власти.
autoridades sobre la prensa, la radio y la televisión.
Результатов: 368, Время: 0.7025

Телевидением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский