ТЕЛЕКОММУНИКАЦИОННАЯ - перевод на Испанском

telecomunicaciones
телекоммуникационных
телекоммуникаций
электросвязи
связи
телесвязи
de comunicaciones
массовой информации
связи
коммуникации
коммуникационных
общения
информационных
коммуникативных
взаимодействия

Примеры использования Телекоммуникационная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Гуам служит важным телекоммуникационным узлом для азиатско-тихоокеанской оси: 41 телекоммуникационная компания имеет свои отделения в Гуаме,
Guam sirve como principal centro de telecomunicaciones para la cuenca de Asia y el Pacífico: 41 empresas de telecomunicaciones tienen oficinas en Guam,
распределения услуг используется телекоммуникационная инфраструктура общего пользования,
la infraestructura pública de telecomunicaciones se use para comercializar
Была создана также телекоммуникационная служба помощи, которая предоставляет жертве мобильное устройство, позволяющее ему/ ей в любой момент обратиться в телефонный центр поддержки, в котором работают соответствующие специалисты.
También se creó un servicio denominado Teleassistance, que proporciona a la víctima un dispositivo móvil que le permite recurrir en todo momento a un centro de apoyo a cargo de personal especializado.
таких, как Африканская телекоммуникационная сеть регламентирующих органов,
como la African Telecommunications Regulators Network,
будет проведен Молодежный форум и Международная авиакосмическая и телекоммуникационная промышленная ярмарка.
los servicios; además, habrá un foro de la juventud y una feria internacional de la industria aeroespacial y de las telecomunicaciones.
полностью приватизи- рована телекоммуникационная промышленность, в ряде отраслей государственного сектора действуют частные предприятия.
promoción del sector privado: la industria de las telecomunicaciones ha sido privatizada por completo, y algunas esferas del sector público están gestionadas por operadores privados.
то новая телекоммуникационная инфраструктура будет способствовать расширению местной занятости,
las nuevas infraestructuras de telecomunicaciones contribuirían a mejorar el empleo, la transferencia de tecnología
по состоянию на сентябрь 2000 года57 новая международная телекоммуникационная служба работала без оборудования, о котором идет речь в этой части данной претензии.
por último en septiembre de 2000, el servicio de telecomunicaciones internacional había funcionado sin el equipo que es objeto de la presente reclamación.
компьютеры и телекоммуникационная аппаратура, в 2006 году приходилось почти 40% совокупной торговли Юг- Юг против 31% десятилетием ранее.
equipo informático y de telecomunicaciones representaban en 2006 casi un 40% del total del comercio Sur-Sur, frente al 31% un decenio antes.
Такие барьеры могут быть снижены в тех случаях, когда для реализации или распределения услуг используется государственная телекоммуникационная инфраструктура и, особенно,
Pueden rebajarse las barreras de entrada cuando la infraestructura de las telecomunicaciones públicas se utiliza para comercializar
необходима телекоммуникационная и центральная компьютерная структура, которая надежно работала бы в любой момент,
de manera interconectada, las telecomunicaciones y la infraestructura informática central deben estar disponibles
В этой связи мы хотели бы подчеркнуть, что почтовая и телекоммуникационная администрация Хорватии будет способна в течение 72 часов после того,
Al respecto, deseo destacar que la administración de Correos y Telecomunicaciones de Croacia podrá garantizar el servicio ininterrumpido a esas zonas,
Например, крупная телекоммуникационная компания сотрудничала с Организацией Объединенных Наций
Por ejemplo, una empresa importante de comunicaciones colaboró con las Naciones Unidas y la Federación Internacional
энергетическая компания Косово и почтовая и телекоммуникационная компания Косово, обеспечивают поступление доходов за счет оплаты
la compañía eléctrica de Kosovo y la compañía de correos y telecomunicaciones de Kosovo, generan ingresos provenientes del pago de facturas por servicios
В этом контексте Управление по координации гуманитарной деятельности выполняет три функции: телекоммуникационная поддержка отдельных видов операций на местах;
En este contexto, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios desempeña tres funciones, a saber, prestar apoyo a las telecomunicaciones en ciertas operaciones sobre el terreno; facilitar la interoperabilidad
Lt;< Никакая телекоммуникационная помощь не предоставляется на основании настоящей Конвенции без согласия запрашивающего государства- участника. Запрашивающее государство- участник сохраняет
Los Estados Partes no proporcionarán ninguna asistencia de telecomunicaciones en aplicación del presente Convenio sin el consentimiento del Estado Parte solicitante,
эффективно используется Компьютерная и телекоммуникационная система для международного
se utiliza efectivamente el Sistema Computarizado y de Telecomunicaciones para la Fiscalización Internacional
что, во-первых, телекоммуникационная технология очень быстро развивается,
que la tecnología de telecomunicaciones ha estado evolucionando muy rápidamente,
Что касается претензии египетского почтового управления, то Группа ссылается на содержащийся в ее предыдущем докладе вывод о том, что телекоммуникационная компания, поддерживавшая регулярные деловые отношения с Ираком
Respecto de la reclamación de la Administración Postal egipcia, el Grupo recuerda la conclusión expuesta en su informe anterior de que los reclamantes del sector de las telecomunicaciones que habían establecido una transacción mercantil regular con el Iraq y Kuwait en virtud
Службы спутниковой связи и телекоммуникационная индустрия вступают в новую эру под влиянием таких факторов,
Los servicios de comunicación por satélite y la industria de las telecomunicaciones entran en una nueva era impulsados por una combinación de factores
Результатов: 164, Время: 0.0734

Телекоммуникационная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский