ТОНУТ - перевод на Испанском

Примеры использования Тонут на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ну, если тонут в море, то и здесь тоже. Те, кто плавают.
Así que si se hunden en el mar, están aquí alrededor de nosotros, que nadamos.
семьдесят процентов женщин с большими бюстами не тонут, попав в кораблекрушение?
son victimas de un naufragio no se ahogan?
тысячи бедняков тонут на нижних палубах но я буду премного благодарен за этот танец.
centenares de pobre gente se ahoga bajo cubierta. pero yo querría tener el honor de poder tener este baile.
непредсказуемо из-за суровых условий на море. Если лодка перевернется- многие тонут.
por el estado del mar. Muchos se ahogan cuando las embarcaciones zozobran.
И обе тонут, вместе со своим возлюбленным принцем в озере слез, в полночь.
Y ambas ahogándose a medianoche, con su amado príncipe, en un lago de lágrimas.
Извини, Би. Должно быть тяжело держать голову над водой, когда твой принц вина тому, что все вокруг тебя тонут.
Perdon, B. Debe ser difícil tener la cabeza fuera del agua mientras tu príncipe está tratando que todos a tu alrededor se hundan.
Пытаясь дистанцироваться от всех остальных поэтому они не тонут в вашей волне?
¿Intentas distanciarte de todo el mundo para que no se ahoguen en tu estela?
Во всем бассейне Средиземноморья тонут лодки, переполненные иммигрантами, в результате чего погибает множество людей.
En todo el Mediterráneo el hundimiento de embarcaciones repletas de inmigrantes causó una considerable pérdida de vidas.
ледники тают чертовы белые медведи тонут.
las capas de hielo derritiéndose, osos polares ahogándose.
острова тонут.
las islas se están hundiendo.
Но этот ответ не учитывает страданий людей, которые тонут в наводнениях, заживо сгорают в лесных пожарах, вызванных молнией,
Pero esta respuesta no toma en cuenta el sufrimiento de quienes se ahogan en inundaciones, se queman vivos en incendios forestales provocados por un rayo
спасти свои жизни, так как они очень легко тонут.
alcanzar las dunas y salvar sus vidas, ya que se ahogan muy fácilmente.
суда садятся на мель, тонут или же сталкиваются друг с другом
buques que encallan, se hunden o chocan entre sí
попадаются на крючки и тонут.
quedan enganchadas en los anzuelos y se ahogan.
в грязи и в воде, и тонут в темноте.
al barro y el agua y hundiéndose en la oscuridad.
около 2 миллионов таких людей ежегодно пытаются незаконно проникнуть на территорию Европейского союза и около 2000 из них тонут в Средиземном море.
millones de estas personas tratan de entrar en la Unión Europea ilegalmente todos los años, y unas 2.000 se ahogan en el Mediterráneo.
достигнуть дюн и спасти свои жизни, так как они очень легко тонут.
y salvar sus vidas, ya que se ahogan muy fácilmente.
разваливаются или тонут, вследствие халатности и нулевой ответственности.
se desploman o se hunden periódicamente por la negligencia y la falta de responsabilidad.
они не будут сидеть сложа руки и наблюдать, как в результате антропогенного изменения климата тонут наши острова, исчезают наши средства к существованию,
los pequeños Estados insulares han declarado que no se van a cruzar de brazos mientras ven cómo se hunden nuestras islas, desaparecen nuestros medios de vida
тысячи людей тонут каждый год в надежде доплыть до Европы
con miles de personas que se ahogan cada año intentando llegar a Europa
Результатов: 51, Время: 0.2539

Тонут на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский