ТУНЦОВ - перевод на Испанском

del atún
тунца
тунцовых
de los atunes
тунца
тунцовых

Примеры использования Тунцов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сотрудничество в осуществлении крупных программ, таких как программа мечения тунцов, и в деле сбора статистических данных об уловах.
un programa de marcado de atunes y la recopilación de estadísticas sobre captura se ha intensificado la comunicación con las organizaciones regionales.
5 процентов для кошелькового промысла тунцов,, 4 процента для удебного лова тунцов..
el 5% para la pesca del atún con redes de cerco y el 0,4% para la pesca con caña y línea.
В 1998 году была достигнута договоренность о введении ограничений на грузоподъемность флота мексиканских судов, ведущих кошельковый промысел тунцов в восточнотихоокеанских акваториях, и в настоящее время эти ограничения действуют.
En 1998 se había convenido en que la capacidad de transporte de la flota pesquera de atún con redes de jareta en el Pacífico oriental se debería restringir y esas restricciones están en vigor actualmente.
Международная комиссия по сохранению атлантических тунцов, Межамериканская комиссия по тропическому тунцу, и участвовала в переговорах
la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico y la Comisión Interamericana del Atún Tropical,
Международная комиссия по сохранению атлантических тунцов( ИККАТ) тоже располагает механизмами содействия развивающимся государствам, которые являются ее членами;
La Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico(ICCAT) también dispone de mecanismos para ayudar a los Estados en desarrollo que son miembros;
Международная комиссия по сохранению атлантических тунцов( ИККАТ) сообщила, что резолюция 46/ 215 Генеральной Ассамблеи явилась частью базовой документации, которая была представлена Исполнительным секретарем ИККАТ восьмой специальной сессии Комиссии,
La Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico(CICAA) informó que había incluido la resolución 46/215 de la Asamblea General en la documentación básica que fue presentada por el Secretario Ejecutivo de la CICAA durante la octava reunión extraordinaria de la Comisión,
Международная комиссия по сохранению атлантических тунцов( ИККАТ), область компетенции которой охватывает весь Атлантический океан,
La Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico(CICAA), cuya esfera de competencia abarca todo el Océano Atlántico,
Например, Международная комиссия по сохранению атлантических тунцов( ИККАТ), Организация по рыболовству в северо-западной части Атлантического океана( НАФО) и Комиссия по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана( НЕАФК) рассмотрели вопрос о разработке осторожного подхода в качестве одного из инструментов управления рыболовством62.
Por ejemplo, la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico(CICAA), la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroccidental y la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste han considerado la introducción del enfoque precautorio como instrumento para la ordenación de la pesca.
Международная комиссия по сохранению атлантических тунцов( ИККАТ).
la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico.
устойчивости тунцовых запасов и запасов других живых морских ресурсов, затрагиваемых кошельковым промыслом тунцов в районе действия Соглашения.
otras poblaciones de recursos marinos vivos asociados con la pesca del atún con redes de cerco de jareta en la zona comprendida en el Acuerdo.
состояние большинства далеко мигрирующих тропических тунцов описаны в докладе,
las características generales y el estado de la mayoría de las poblaciones de atunes tropicales altamente migratorios,
В этой связи Тунис указал, что в 1997 году ратифицировал Международную конвенцию о сохранении атлантических тунцов, а в 1998 году поддержал усиление роли Генеральной комиссии по рыболовству в Средиземном море( ГФКМ)
A este respecto, Túnez indicó que había ratificado el Convenio internacional para la conservación del atún del Atlántico en 1997 y que en 1998 había apoyado el fortalecimiento de la función del Consejo
Он далее указал, что в прошлом году Международная комиссия по сохранению атлантических тунцов отклонила как преждевременное предложение начать рассмотрение вопроса о шагах по осуществлению положений Соглашения, а также отказалась обеспечить гласность,
Indicó también que la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico había rechazado una propuesta de iniciar el examen de las medidas necesarias para poner en práctica las disposiciones del Acuerdo,
многочисленных крупных хищников, в частности акул, тунцов, марлиновых, черепах,
diversidad de depredadores grandes como tiburones, atún, aguja, tortugas,
она предписывает, чтобы весь улов сохранялся на борту во избежание выброса мелких тунцов.
que exigía que se retuvieran a bordo todas las capturas con el fin de prevenir el descarte de atunes pequeños.
Давайте компенсируем моральный ущерб за то, что их предков оторвали от родины… сотнями втиснули в грязные посудины без туалетов… как тунцов каких-то. И те, что выжили… идут в шоу-бизнес, зарабатывают достаточно, чтобы снять шлюху.
Compensémoslo por el arrancar sus ancestros de su tierra natal… apiñados de a cientos en botes que hacían agua y sin baños… como atún humano, y si la mayoría de ellos no murieron en el camino… tendrían que entrar en el negocio del espectáculo para vivir como la gente.".
популяции тунцов в мире сократились на целых 50%,
y la población de atún se ha desplomado cerca del 50%,
неэффективного ярусного промысла, но и погашать расходы, которыми оборачивается для здравоохранения появление зараженных ртутью тунцов, акул и меч-рыбы, выловленных ярусом.
los países desarrollados también deben hacer frente a los gastos en salud pública generados por el atún, el tiburón y el pez espada capturados con palangre y contaminados con mercurio.
Международная комиссия по сохранению атлантических тунцов( ИККАТ) на своем девятом специальном совещании( Мадрид,
La Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico, en su novena reunión especial(Madrid,
Такие меры были установлены, в частности, Международной комиссией по сохранению атлантических тунцов( ИККАТ) 81, Организацией по рыболовству в северо-западной части Атлантического океана( НАФО) 82, Комиссией по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана( НЕАФК)
Han adoptado medidas de este tipo la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico(CICAA), la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste, la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste(CPANE), la Comisión para
Результатов: 118, Время: 0.2409

Тунцов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский