УГЛЕРОДОМ - перевод на Испанском

carbono
углерод
углеродный
углекислый газ
углеродистой
угля
углеводородов
угольные
углеродосодержащих

Примеры использования Углеродом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
программы торговли углеродом и инициатива" красных" товаров,
los sistemas de comercialización de las emisiones de carbono y Product Red,
металлизированные или покрытые углеродом волокна( заготовки) или углеродисто- волокнистые заготовки.
fibras revestidas de metal o de carbono(preformas) o" preformas de fibra de carbono".
очевидно питающихся углеродом и энергией, источником которых является нефть.
que aparentemente sobreviven a partir del carbono y las fuentes de energía proporcionadas por el petróleo.
Признает важность стимулирования не связанных с углеродом выгод для долгосрочной устойчивости осуществления деятельности, упомянутой в пункте 70 решения 1/ СР. 16,
Reconoce la importancia de incentivar los beneficios no relacionados con el carbono para la sostenibilidad a largo plazo de las actividades a que se hace referencia en la decisión 1/CP.16,
время этот эксперт подчеркнул, что в силу сложности измерения не связанных с углеродом выгод, рассмотрение вариантов интегрирования таких выгод в финансовые рамочные основы деятельности в области СВОД- плюс потребует внимательного изучения вопроса об эффективности.
dada la complejidad de la labor de medir los beneficios no relacionados con el carbono, el estudio de las opciones para integrar los beneficios no relacionados con el carbono en un marco financiero para la REDD-plus exigiría un examen detenido de las cuestiones relacionadas con la eficiencia.
В этом контексте сложность решения вопроса о не связанных с углеродом выгодах была сопоставлена с проблемой проектов
En ese contexto, se comparó la complejidad de abordar los beneficios no relacionados con el carbono con las dificultades que planteaban los proyectos o programas de ayuda para el desarrollo,
Было подчеркнуто определенное сходство между не связанными с углеродом выгодами и платежами и платежами за экосистемные услуги( ПЭУ),
Si bien se observaron similitudes entre los beneficios no relacionados con el carbono y los pagos por los servicios derivados de los ecosistemas, se destacó que
в области лесных экосистем в товар и того, что учет не связанных с углеродом выгод требует целостного и комплексного подхода, в рамках которого важное место принадлежит нерыночным подходам, а также финансированию ex ante не связанных с углеродом выгод.
se señaló que la consideración de los beneficios no relacionados con el carbono exigía un enfoque holístico e integral, en el que los enfoques no relacionados con el mercado y la financiación ex ante para los beneficios no relacionados con el carbono ocuparan un lugar destacado.
Стороны признали отсутствие четкого определения не связанных с углеродом выгод, а также необходимость дальнейшего обсуждения методов стимулирования не связанных с углеродом выгод на основе опыта работы ВОКНТА по методологическим вопросам, касающихся не связанных с углеродом выгод.
Las Partes reconocieron que faltaba una definición clara de los beneficios no relacionados con el carbono, y que el ulterior examen de la manera de incentivar los beneficios no relacionados con el carbono debería basarse en la labor del OSACT relativa a las cuestiones metodológicas sobre los beneficios no relacionados con el carbono.
2 не требуют обзора<< композиционные>> конструкции или ламинаты, изготовленные из эпоксидной смолы, импрегнированной углеродом,<< волокнистые
productos laminados de" materiales compuestos" constituidos por" materiales fibrosos o filamentosos" de carbono impregnados con resina epoxídica,
Если анализ распространенности, проведенный на основе данных, переданных АМС" Галилей", подтвердит наличие насыщенной углеродом среды в районах столкновения,
Si el análisis de abundancia realizado con ayuda de los datos de la Sonda Galileo apoya la existencia de un entorno rico en carbón en los lugares de impacto,
В первом процессе UО2 реагирует с четыреххлористым углеродом( ССl4)
En el primer sistema se hace reaccionar el UO2 con tetracloruro de carbono(CCl4) a unos 400°C aproximadamente.
В структуре энергобаланаса промышленно развитых стран происходил постепенный переход от такого богатого углеродом топлива как уголь к низкоуглеродному топливу, например, нефти
La mezcla de energías en los países industrializados ha impulsado el cambio gradual de los combustibles con alto contenido de carbono, como el carbón, a los combustibles con un menor contenido de carbono,
Как и в отношении новой европейской торговли углеродом, всем производителям и потребителям во всем мире придется столкнуться с рыночными стимулами для того,
Como en el caso del nuevo comercio del carbono en Europa, todos los productores y consumidores del mundo tendrán
глубоководных осадках обитают микроорганизмы, питающиеся углеродом и энергией, источником которой является нефть,
microorganismos que viven de las fuentes de carbono y energía proporcionadas por el petróleo dentro de los sedimentos de las profundidades oceánicas, así como otros organismos
также удобрение углеродом в результате повышения концентрации СО2 в атмосфере.
y la fertilización con carbono debida al aumento de la concentración de CO2 en la atmósfera.
должны ли мы делать, по крайней мере то же самое, чтобы спасти планету от загрязнения углеродом?
hacer lo mismo para salvar al planeta de la contaminación causada por el carbono?
Другие Стороны, являющиеся развивающимися странами, заявили об обеспокоенности по поводу отсутствия опыта тщательного рассмотрения не связанных с углеродом выгод на национальном уровне,
Otras Partes que son países en desarrollo manifestaron cautela ante la falta de experiencia en el examen a fondo de los beneficios no relacionados con el carbono a nivel nacional
финансовой осуществимости измерения не связанных с углеродом выгод, а также риска перегрузки деятельности в области СВОД-
financiera de medir los beneficios no relacionados con el carbono y el riesgo de lastrar la REDDplus con elementos que podían incrementar los costos de transacción
Он подчеркнул, что не связанные с углеродом выгоды имеют важное значение для обеспечения эффективности деятельности в рамках СВОД- плюс и что стимулирование не связанных с углеродом выгод могло бы помочь устранить риски неустойчивости и утечек, особо указав на потребность в дальнейшем изучении того факта, что не связанные с углеродом выгоды и их влияние на неустойчивость и утечки существенно зависят от масштабов.
El orador destacó que los beneficios no relacionados con el carbono eran importantes para la eficacia de la REDD-plus y que la incentivación de los beneficios no relacionados con el carbono podría contribuir a hacer frente a los riesgos de no permanencia y fugas, aunque debía estudiarse el hecho de que los beneficios no relacionados con el carbono y su relación con la no permanencia y la fuga variaban enormemente en función de la escala.
Результатов: 146, Время: 0.154

Углеродом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский