УГОЛОВНИКИ - перевод на Испанском

delincuentes
преступник
правонарушитель
преступница
уголовник
нарушителя
преступление
уголовница
бандит
criminales
преступник
преступный
преступница
криминальный
уголовник
преступление
уголовной
presos comunes

Примеры использования Уголовники на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
министерство внутренних дел располагают информацией о том, что некоторые уголовники, переодетые в форму солдат федеральных войск,
el Ministerio del Interior disponían de informaciones según las cuales ciertos delincuentes, disfrazados de soldados de las fuerzas federales,
создает вакуум в правовых нормах, которым могут воспользоваться беспринципные работодатели и уголовники.
surge en el estado de derecho un vacío que probablemente pasen a ocupar empleadores sin escrúpulos y delincuentes.
проникли бойцы Армии сопротивления Бога, суданские уголовники и солдаты НСОУ,
según informes, del LRA y elementos criminales sudaneses y tropas de las FDPU,
Нужна лицензия, а ее не дают уголовникам.
Hace falta una licencia y no se la dan a delincuentes.
К тому же, мне нельзя общаться с уголовниками.
Y no puedo ser visto con delincuentes.
Израиль считает таких заключенных террористами или обыкновенными уголовниками, которые нарушили уголовное право.
Israel considera a esos presos terroristas o delincuentes comunes que han violado el derecho penal.
Майкрофт не уголовник, но происходит что-то подозрительное.
Mycroft no es un criminal, pero está sucediendo algo turbio.
Ты уголовник?
Eres un criminal.
Банда уголовников в твоем городе, возможно, вовлечена. Сыны Анархии.
Un grupo criminal de tu pueblo puede estar involucrado, Sons of Anarchy.
Единственный уголовник, который хочет обратно на нары.
Es el único exconvicto que sale de prisión y quiere volver a entrar.
Сэр, этот уголовник только что предоставил нам возможность спасти наши задницы.
Ese"criminal" acaba de salvarle el culo… señor.
Он уголовник?
¿Es un criminal?
Маленькому и злому уголовнику нужно поменять памперс?
¿El pequeño y malvado criminal necesita que le cambien los pañales?
Чертов уголовник.
¡Maldito criminal!
Потому что белый парень не может играть уголовника.
Porque un blanco no puede hacer el papel de un criminal.
Я не уголовник.
No soy un criminal.
Я коп, а не уголовник.
Soy policía, no un criminal.
А брат твой уголовник.
Tu hermano es un criminal.
Ну, это он… это он проклятый уголовник!
Bueno,¡él es el maldito criminal!
Что мы ни хрена не получили, допрашивая уголовников?
¿no solo no conseguimos nada de la gente que entrevistamos que eran criminales,?
Результатов: 42, Время: 0.3938

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский